ويكيبيديا

    "الاستراتيجية الإعلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public information strategy
        
    • media strategy
        
    • communication strategy
        
    • the Information Strategy
        
    • communications strategy
        
    • information strategy and
        
    • Information Strategy of
        
    • information strategy for
        
    • information strategy to
        
    In 2009, $7.6 million was expended for Trust Fund activities, mainly in support of the AMISOM public information strategy and for the reimbursement of non-lethal contingent-owned equipment. UN وفي عام 2009، أنفق مبلغ 7.6 ملايين دولار أساسا لدعم الاستراتيجية الإعلامية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولتسديد تكاليف المعدات غير المميتة المملوكة للقوات.
    Hence the importance of involving NGOs in the Committee's public information strategy. UN ومن هنا تأتي أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية في الاستراتيجية الإعلامية للجنة.
    As a media strategy, radio spots, videos, posters, brochures and pieces of urban furniture were developed. UN وأعِدّت على سبيل الاستراتيجية الإعلامية إعلانات إذاعية قصيرة، وأفلام للفيديو، وملصقات، ونشرات، وقطع للأثاث الحضري.
    The Spokesperson, who has traditionally been a staff member of the Department of Public Information, is responsible for giving the Assembly President communications advice and implementing a media strategy. UN والمتحدث الرسمي الذي جرت العادة على أن يكون موظفا يتبع إدارة شؤون الإعلام، مسؤول عن تقديم المشورة في مجال الاتصالات لرئيس الجمعية العامة وتنفيذ الاستراتيجية الإعلامية.
    - Further development and implementation of the UNCCD communication strategy UN - مواصلة تطوير الاستراتيجية الإعلامية لاتفاقية مكافحة التصحر وتنفيذها
    The completion and approval of the Information Strategy is a priority for the Department. UN ويعد الانتهاء من وضع الاستراتيجية الإعلامية وإقرارها مسألة ذات أولوية بالنسبة للإدارة.
    One of the activities in this communications strategy focused on showing how traditional sex roles and stereotyping perpetuate gender inequalities. UN ويركز أحد الأنشطة في هذه الاستراتيجية الإعلامية على الطريقة التي تؤدي بها الأدوار التقليدية للجنسين والنظرة النمطية لهما إلى إدامة أوجه عدم المساواة بين الجنسين.
    Having taken cognizance of the Report of the Secretary-General on the Information Strategy of the OIC Member States and upgrading its Implementation Mechanisms; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها:
    The public information strategy for the Conference, reported on in last year's report of the Secretary-General, is being implemented, and a Departmental Focal Point has been established within the Division for Promotion and Public Services to coordinate departmental activities. UN ويجري تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية للمؤتمر المشار اليها في تقرير اﻷمين العام للسنة الماضية، كما تم إنشاء مركز تنسيق إداري داخل شعبة الترويج والخدمات العامة لتنسيق أنشطة اﻹدارات.
    The public information strategy will reinforce the objectives embodied in the strategy of the Office and the strategic objectives of the Police Division. UN وسوف تعزز الاستراتيجية الإعلامية الأهداف الواردة في استراتيجية المكتب والأهداف الاستراتيجية لشعبة الشرطة.
    35. At the same time, the public information strategy of UNAMSIL includes significant outreach to local media. UN 35 - وفي الوقت نفسـه، تشمل الاستراتيجية الإعلامية للبعثة فتح قنوات اتصال هامة مع وسائل الإعلام المحلية.
    public information strategy launched only in June 2005 owing to political and security environment UN لم يبدأ تنفيذ الاستراتيجية الإعلامية إلا في حزيران/ يونيه 2005 بسبب البيئة السياسية والأمنية
    27. Annex 1.6 presents the media strategy of Al-Shabaab. UN 27 - ويقدم المرفق 1-6 الاستراتيجية الإعلامية لحركة الشباب.
    :: Review the Mission's media strategy with a view to adopting a more responsive, transparent and proactive relationship with international media outlets, with the aim of keeping them informed of the good work done by the Mission and engaged in times of crisis UN :: استعراض الاستراتيجية الإعلامية للبعثة بهدف إقامة علاقة أكثر تجاوبا وشفافية وأكثر استباقية مع المنابر الإعلامية الدولية، بهدف إحاطتها علما باستمرار بإنجازات البعثة وإشراكها في أوقات الأزمات
    42. The Chairperson invited members to provide Mr. Shearer with input for the media strategy. UN 42 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى تزويد السيد شيرر بتعليقاتهم حول الاستراتيجية الإعلامية.
    This should, however, be done using its existing communication strategy, in line with its mandate and the role of the treaty bodies and within existing resources. UN إلا أنه ينبغي تحقيق ذلك باستخدام الاستراتيجية الإعلامية القائمة، وفقا لولاية الهيئات ودورها وضمن حدود الموارد المتاحة.
    This should, however, be done using its existing communication strategy, in line with its mandate and the role of the treaty bodies and within existing resources. UN إلا أنه ينبغي تحقيق ذلك باستخدام الاستراتيجية الإعلامية القائمة للمفوضية، وفقا لولايتها ودور الهيئات وضمن حدود الموارد المتاحة.
    Having taken cognizance of the report of the Secretary General on the Information Strategy for Islamic States and updating its Implementation Mechanisms (ICFM/30-2003/INF/SG-REP....); UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها :
    61. Implementation of the communications strategy is closely linked with the implementation of the change management learning strategy to ensure the highest level of coherence. UN 61 - وترتبط الاستراتيجية الإعلامية ارتباطا وثيقا بتنفيذ استراتيجية تعلم إدارة التغيير لضمان أعلى مستويات الاتساق في طرائق إدخال التغييرات.
    Prevention: information strategy and addressing root causes UN المنع: الاستراتيجية الإعلامية ومعالجة الأسباب الجذرية
    The Spokesperson plans the Information Strategy for the Tribunal, supports the Registrar or the President in press conferences at the Tribunal or on the road and gives press briefings as required. UN ويتولى المتحدث الرسمي وضع الاستراتيجية اﻹعلامية للمحكمة، يقدم الدعم إلى المسجل أو الرئيس في المؤتمرات الصحفية التي تعقد بالمحكمة أو خارجها ويعقد جلسات إحاطة إعلامية حسب الاقتضاء.
    Another delegation characterized information centres as catalysts and pillars in the Information Strategy to stimulate public interest in the United Nations and sensitize the world’s peoples to international issues. UN ووصف وفد آخر مراكز اﻹعلام بأنها " عناصر حفازة " و " أعمدة " تنهض على أساسها الاستراتيجية اﻹعلامية لتعزيز الوعي العام باﻷمم المتحدة وتوعية شعوب العالم بالقضايا الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد