ويكيبيديا

    "الاستراتيجية الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government strategy
        
    • State Strategy
        
    • Government's strategy
        
    • government strategic
        
    • governmental strategy
        
    • Government's strategic
        
    We are expanding employment prospects for women and incorporating the population policy into the government strategy. UN ونقوم بتوسيع آفاق العمل بالنسبة للمرأة وندمج السياسة السكانية في الاستراتيجية الحكومية.
    The 7th National Development Plan (7NDP) lays down the government strategy for national development from 2006-2010. UN ترسم الخطة الإنمائية الوطنية السابعة الاستراتيجية الحكومية للتنمية الوطنية خلال الفترة من 2006 إلى 2010.
    The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the State Strategy on the Reduction of Violence against Women and to closely monitor the results achieved. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تخصيص موارد مالية كافية لضمان تنفيذ الاستراتيجية الحكومية المتعلقة بالحد من العنف ضد المرأة تنفيذاً فعالاً ورصد النتائج المحققة عن كثب.
    The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the State Strategy on the Reduction of Violence against Women and to closely monitor the results achieved. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تخصيص موارد مالية كافية لضمان تنفيذ الاستراتيجية الحكومية المتعلقة بالحد من العنف ضد المرأة تنفيذاً فعالاً ورصد النتائج المحققة عن كثب.
    It was up to the individual agencies to implement the recommendations contained in the guide, as part of the Government's strategy of strengthening forms of thinking and behaviour consistent with the principles that should guide the public service. UN وترك لكل هيئة أن تنفذ التوصيات الواردة في الدليل، كجزء من الاستراتيجية الحكومية لتعزيز توافق كل أشكال التفكير والسلوك مع المبادئ التي ينبغي أن توجه الخدمة العمومية.
    Relevant public administration bodies also participated actively in the preparation and implementation of the government strategic documents. UN كما تشارك هيئات الإدارة العامة ذات الصلة مشاركة نشطة في إعداد الوثائق الاستراتيجية الحكومية وفي تنفيذها.
    The approval of this first-ever governmental strategy proves the complexity in the cross-cutting nature of implementing of the LPGE and the need for inter-sectoral coordination. UN واعتماد هذه الاستراتيجية الحكومية الأولى من نوعها دليل على مدى ما يتسم به الطابع الشامل لعملية تنفيذ هذا القانون من تعقيد وعلى ضرورة التنسيق بين القطاعات.
    :: Civil servants are both in charge of implementation of the government strategy and the first ones to suffer from the impact of reforms. They are the keys to the success of these reforms. UN - يكلف الموظفون العامون بتنفيذ الاستراتيجية الحكومية وهم أول من يعاني من أثر الإصلاحات، وهم أيضا مفاتيح نجاحها.
    Another conclusion from the review is that irrespective of the quality of UNDP cooperation, the impact is commensurate with the country's desire to carry out the reform of the public sector, as articulated systematically in government strategy plans. UN وثمة نتيجة أخرى مستخلصة من هذا الاستعراض هي أنه بصرف النظر عن نوعية تعاون البرنامج اﻹنمائي فإن اﻷثر متناسب مع رغبة البلد في الاضطلاع بإصلاح القطاع العام، على نحو ما يرد بيانه بصورة منتظمة في الخطط الاستراتيجية الحكومية.
    The main objective of the government strategy for the protection of child rights is to reorganize and diversify the respective institutions by transforming them into family institutions and by establishing centres for the social/medical/ educational needs of disabled children. UN ويكمن الهدف الأساسي من وراء الاستراتيجية الحكومية لحماية حقوق الطفل في إعادة تنظيم المؤسسات ذات الصلة وتنويعها، عن طريق تحويلها إلى مؤسسات أسرية وعن طريق إنشاء مراكز تستجيب للحاجيات الاجتماعية والطبية والتعليمية للأطفال المعتلين.
    The government strategy for long-term socio-economic development and the demographic policy framework contained a gender component. UN أما الاستراتيجية الحكومية للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية طويلة الأجل وإطار السياسات السكانية، فإنهما يتضمنان عنصراً جنسانياً.
    13. In its national report Angola attached greater importance to rights related directly to the implementation of a government strategy for combating poverty, the aim of which was to improve human development indices. UN 13- وأولت أنغولا في تقريرها الوطني أهمية أكبر إلى الحقوق المتعلقة مباشرةً بتنفيذ الاستراتيجية الحكومية لمكافحة الفقر التي تهدف إلى تحسين مؤشـرات التنميـة البشريـة.
    For instance, when becoming aware that certain targeted areas within or next to its area of operation are excluded from its contract, service providers should inquire about the broader government strategy to determine whether these areas are provided with services by other operators. UN وعلى سبيل المثال، فإنه ينبغي لمقدمي الخدمات لدى علمهم باستثناء بعض المناطق المستهدفة التي تقع داخل منطقة تشغيل هذه الخدمات أو بالقرب منها من عقد التفويض الاستفسار عن الاستراتيجية الحكومية الأوسع نطاقاً لتحديد ما إذا كانت هذه المناطق تستفيد من خدمات يوفرها لها مشغلون آخرون.
    115. State Strategy prioritizes integration of the Displaced Population and the assurance of sustainable durable solution. UN 115- وتعطي الاستراتيجية الحكومية الأولية لإدماج المشردين وكفالة الحلول الدائمة لهم.
    The implementation of the strategy " Integrated Management of Childhood Diseases " and projects that encourage the State Strategy of developing the health protection system in the country have been started. UN كما بدأ العمل على تنفيذ استراتيجية " الإدارة المتكاملة وأمراض الأطفال " ، وكذا المشاريع التي تدعم الاستراتيجية الحكومية الساعية إلى تطوير نظام الرعاية الصحية في البلاد.
    111. In order to provide long-term and sustainable solution to the needs of the IDPs, displaced during the 1990s, the Government of Georgia endorsed the State Strategy on the IDPs (the State Strategy) on 2 February 2007. UN 111- لتوفير حلول طويلة الأجل ومستدامة لمشاكل المشردين داخلياً، خلال فترة التسعينات، أقرّت حكومة جورجيا الاستراتيجية الحكومية بشأن المشردين داخلياً في 2 شباط/فبراير 2008.
    In the context of the Government's strategy for social development, the following mechanisms have been created: UN 111- في إطار الاستراتيجية الحكومية للتنمية الاجتماعية، تم إحداث الآليات التالية.
    26. The Government's strategy for reaching these objectives and strengthening the public administration is based on a practical, focused and phased approach. UN ٦٢ - وتستند الاستراتيجية الحكومية لبلوغ هذه اﻷهداف وتعزيز اﻹدارة العامة إلى نهج عملي مركﱠز مرحلي.
    2. The Royal Thai Government has set national security policy as one priority policy area within the government strategic plan for the years B.E. 2552-2554 (2009-2011). UN 2 - اعتبرت الحكومة الملكية التايلندية السياسة الأمنية الوطنية أحد مجالات السياسة العامة ذات الأولوية المشمولة بالخطة الاستراتيجية الحكومية للفترة 2009-2011 (B.E. 2552-2554).
    86. The government strategic measures (National Social Integration and Roma Strategy, the " Legyen Jobb a Gyerekeknek " ( " Make it Better for Children " ) Strategy, the Roma Integration Decade Programme Strategic Plan) and the TÁMOP measures support the achievement of the objectives, and the National Reform Programme for implementing the objectives of EU 2020 pay particular attention to achieving the objectives. UN 86- ويدعم كل من التدابير الاستراتيجية الحكومية (الاستراتيجية الوطنية للإدماج الاجتماعي والروما()، واستراتيجية النهوض بالأطفال()، والخطة الاستراتيجية لبرنامج عقد إدماج الروما()) وتدابير البرنامج العملي للتجديد الاجتماعي (TAMOP) تحقيق هذه الأهداف، فيما يهتم برنامج الإصلاح الوطني من أجل تنفيذ أهداف الاتحاد الأوروبي لعام 2020 اهتماماً خاصاً بتحقيق هذه الأهداف.
    It asked for further information about the governmental strategy for the effective implementation of the provisions of the judicial policy plan for 20102020, in particular measures aimed at harmonizing rights and freedoms of persons. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الاستراتيجية الحكومية من أجل التنفيذ الفعال لأحكام خطة السياسة القضائية للفترة 2010-2020، ولا سيما التدابير الرامية إلى المواءمة بين حقوق الأشخاص وحرياتهم.
    11. The governmental strategy in the field of gender equality is a dual approach, i.e. implementing specific actions for women and, in parallel, promoting gender mainstreaming in all areas of policies. UN 11- وتقوم الاستراتيجية الحكومية في مجال المساواة بين الجنسين على نهج مزدوج، أي على تنفيذ إجراءات محددة لصالح المرأة بالتوازي مع التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات السياسة العامة.
    Equal rights and opportunities had become the hallmarks of the Government's strategic interventions to ensure equitable distribution of basic services and the expansion of even development in all regions and localities. UN وقد أصبحت المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص العلامة البارزة للتدخلات الاستراتيجية الحكومية لضمان التوزيع العادل للخدمات الأساسية وتوسيع تنمية متساوية في جميع المناطق والبلدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد