The adoption of the revised strategy for the implementation of Annex 7 of the Dayton Agreement is under way. | UN | ويجري اعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق 7 من اتفاق دايتون. |
The revised strategy strengthens the independence of the Anti-Corruption Commission. | UN | وتعزز هذه الاستراتيجية المنقحة استقلالية لجنة مكافحة الفساد. |
The revised strategy will be presented to COP.3. | UN | وستقدم الاستراتيجية المنقحة إلى مؤتمر الأطراف الثالث. |
It thanked the delegation for the responses provided on the revised strategic Action Plan on Poverty, welcoming its focus on vulnerable groups. | UN | وشكرت الوفد على الردود التي قدمها حول خطة العمل الاستراتيجية المنقحة بشأن الفقر، ورحبت بتركيزها على المجموعات الضعيفة. |
Most Council members welcomed the comprehensive review and the recommendations of the Secretary-General and called for renewed efforts by UNAMID to fully implement the revised strategic priorities. | UN | ورحب معظم أعضاء المجلس بالاستعراض الشامل وبالتوصيات التي قدمها الأمين العام، ودعوا إلى تجديد جهود العملية المختلطة من أجل التنفيذ الكامل للأولويات الاستراتيجية المنقحة. |
::Management has taken steps to ensure country programme documents (CPDs) are fully aligned with the revised strategic plan. | UN | :: اتخذت الإدارة خطوات لضمان توافق وثائق البرامج القطرية بشكل تام مع الخطة الاستراتيجية المنقحة. |
In the meantime, several projects have been formulated on the basis of this revised strategy. | UN | وفي هذه الأثناء، صيغت عدّة مشاريع بالاستناد إلى هذه الاستراتيجية المنقحة. |
The present revised strategy takes into account challenges that have emerged in the past two years, reflects new priorities and establishes new timetables for achieving some objectives. | UN | ويراعى في هذه الاستراتيجية المنقحة التحديات التي استجدت في العامين الماضيين وتنعكس فيها الأولويات الجديدة كما أرسيت فيها جداول زمنية جديدة لتحقيق بعض الأهداف. |
The revised strategy was then endorsed by the Commission at its thirty-third session. | UN | وأيدت اللجنة الاستراتيجية المنقحة في دورتها الثالثة والثلاثين. |
It commended the adoption of the revised strategy for the implementation of Annex VII of the Dayton Peace Agreement. | UN | وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام. |
Second, the revised strategy seeks to enhance career support by aligning individual professional growth with organizational priorities. | UN | ثانيا، تسعى الاستراتيجية المنقحة إلى تعزيز الدعم الوظيفي عن طريق مواءمة الارتقاء المهني الفردي مع أولويات المنظمة. |
The revised strategy for cooperation drawn up by this group has been applied since 1993. | UN | ويجري تنفيذ الاستراتيجية المنقحة للتعاون التي وضعها هذا الفريق منذ عام ٣٩٩١. |
Two new priority areas were incorporated in the revised strategy: productive modernization and human resources development. | UN | وقد أدمج مجالان جديدان ذوا أولوية في الاستراتيجية المنقحة: التحديث المنتج وتنمية الموارد البشرية. |
He proposes a road map for achieving the objectives of the revised strategy over a five-year period, which is summarized in annex I to his report. | UN | ويقترح الأمين العام خريطة طريق لتحقيق أهداف الاستراتيجية المنقحة على فترة خمس سنوات، ويرد بيان موجز لتلك الخريطة في المرفق الأول لتقريره. |
The MTR findings and conclusions have informed the business plan, and the business plan will include mechanisms to strengthen the delivery of the revised strategic plan. | UN | وقد استنارت خطة العمل بنتائج واستنتاجات استعراض منتصف المدة، وسوف تتضمن آليات لتعزيز تنفيذ الخطة الاستراتيجية المنقحة. |
They called for renewed efforts by UNAMID to fully implement the revised strategic priorities. | UN | ودعوا إلى تجديد جهود العملية المختلطة من أجل التنفيذ الكامل للأولويات الاستراتيجية المنقحة. |
Evidence suggests that the enhanced alignment of country programmes to the revised strategic plan reduced the number of implementing partners, in some cases by as much as 50 per cent. | UN | وتشير الأدلة إلى أن تعزيز اتساق البرامج القطرية مع الخطة الاستراتيجية المنقحة قلل عدد شركاء التنفيذ، بقدر وصل في بعض الحالات إلى 50 في المائة. |
revised strategic priorities | UN | الأولويات الاستراتيجية المنقحة |
I have therefore recommended a set of revised strategic priorities for the Mission and a range of measures to address those challenges over the course of a 12-month period in order to enable their implementation and allow their effects to be seen. | UN | ومن ثم، أوصيت بتحديد مجموعة من الأولويات الاستراتيجية المنقحة للبعثة وطائفة من التدابير الرامية إلى معالجة تلك التحديات خلال فترة 12 شهرا، لكي يتاح تنفيذ التدابير ولكي تظهر آثارها. |
76. Realignment of the UNAMID civilian staff components within the revised strategic priorities continues. | UN | 76 - وتتواصل إعادة تنظيم عناصر الموظفين المدنيين التابعين للعملية المختلطة ضمن الأولويات الاستراتيجية المنقحة. |
This revised strategic plan covers the period 2004 - 2009. | UN | وتغطي هذه الخطة الاستراتيجية المنقحة الفترة 2004-2009. |