ويكيبيديا

    "الاستراتيجية الوطنية لمنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Strategy to Prevent
        
    • National Strategy for the Prevention
        
    • National Strategy for Preventing
        
    • National Strategy to Combat
        
    • National Strategy on Preventing
        
    • National Strategy for Prevention
        
    • of the National Strategy to
        
    The Committee also notes the adoption of the National Strategy to Prevent and Mitigate Violence against Children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الأطفال والحد منه.
    The Subcommittee recommends that the State party establish coordination among relevant entities and institutions, in order to ensure the effective implementation of the National Strategy to Prevent torture and the proper functioning of the NPM. UN وتوصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بأن تنسق بين الكيانات والمؤسسات المعنية كي يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع التعذيب تنفيذاً فعالاً وتحسين سير عمل الآلية الوطنية.
    The National Strategy for the Prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV addressed the specific problems of pregnant women at high of risk of contracting HIV. UN مراعاة الاستراتيجية الوطنية لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل للمشاكل الخاصة بالنساء الحوامل المعرضات بدرجة كبيرة لخطر الإصابة بالفيروس.
    National Strategy for the Prevention of Human Trafficking UN الاستراتيجية الوطنية لمنع الاتجار بالبشر
    134.94 Continue to implement the National Strategy for Preventing and Combating Violence against Children (Mexico); UN 134-94 المضي في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة العنف بالأطفال (المكسيك)؛
    (b) The National Strategy to Combat Human Trafficking, launched in March 2010; UN (ب) الاستراتيجية الوطنية لمنع الاتجار بالبشر التي أُطلِقت في آذار/مارس 2010؛
    National Strategy on Preventing and eradicating the worst forms of child labour and protecting young workers, 2008 - 2015 UN الاستراتيجية الوطنية لمنع أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها وحماية الأحداث من العاملين، للفترة 2008-2015
    In December 2008, the Government adopted the National Strategy for Prevention and the Protection of Children from Violence, while the AP for this strategy is currently being created. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الأطفال وحمايتهم منه، ويجري في الوقت نفسه وضع خطة عمل لهذه الاستراتيجية.
    17. The National Strategy to Prevent and Combat Violence against Women in the Family and in Intimate Partner Relationships had been adopted. UN 17- واعتمدت الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة في الأسرة وفي إطار علاقات الشراكة الحميمة.
    Following the signing of the accord between the Government of Romania and the United Nations Development Programme (UNDP), the National Strategy to Prevent and Combat Poverty was drafted and adopted in 1998. UN وعقب التوقيع على الاتفاق بين حكومة رومانيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أعدت واعتمدت في عام 1998 الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة الفقر.
    The Committee regrets the absence of information about how the networks cooperate with the Violence against Women and Children Unit in the National Criminal Investigation Division and the National Strategy to Prevent and Mitigate Violence against Children. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر أي معلومات بشأن كيفية تعاون تلك الشبكات مع وحدة مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، التابعة لشعبة التحقيقات الجنائية الوطنية، ومع الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الطفل والحد منه.
    544. The Committee urges the State party to implement effectively, with specified time frames, the National Strategy to Prevent and effectively manage family violence and to monitor its impact. UN 544 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف العائلي ومعالجته الفعّالة تنفيذا فعالا، ضمن أطر زمنية محددة، ورصد آثاره.
    19. The Committee urges the State party to implement effectively, with specified time frames, the National Strategy to Prevent and effectively manage family violence and to monitor its impact. UN 19 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف العائلي ومعالجته الفعّالة تنفيذا فعالا، ضمن أطر زمنية محددة، ورصد آثاره.
    The measures should also include the setting of targets, benchmarks and time lines for the implementation of the " National Strategy for the Prevention of violence within the family and society " . UN وينبغي أن تشمل التشريعات أيضاً تحديد أهداف وأُطر زمنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع أنماط السلوك العنيفة داخل الأسرة وفي المجتمع.
    10. Please provide information on the implementation of the National Strategy for the Prevention and effective treatment of violence within the family, adopted by Parliament, including the goals and given timetables under the strategy. UN 10 - يُرجى توفير معلومات عن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف داخل الأسرة التي اعتمدها البرلمان بما في ذلك الأهداف والجداول الزمنية المعينة بموجب الاستراتيجية ومعالجة ذلك بصورة فعالة.
    11. Please provide information on the implementation of the National Strategy for the Prevention and effective treatment of violence within the family, adopted by Parliament, including the goals and given timetables under the strategy. UN 11 - يُرجى توفير معلومات عن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف داخل الأسرة التي اعتمدها البرلمان بما في ذلك الأهداف والجداول الزمنية المعينة بموجب الاستراتيجية ومعالجة ذلك بصورة فعالة.
    7. CEDAW welcomed the adoption of the National Strategy for the Prevention and Elimination of Violence Committed against Women and in Families, in 2004, and the National Action Plan for Combating Trafficking in Persons, in 2006. UN 7- رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمنع وإزالة العنف المرتكب ضد المرأة وفي محيط الأسرة في عام 2004 وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في
    (d) The National Strategy for the Prevention of Human Trafficking 2014 - 2020, on 14 January 2014. UN (د) الاستراتيجية الوطنية لمنع الاتجار بالبشر للفترة 2014-2020، في 14 كانون الثاني/يناير 2014.
    The Committee notes with concern that the National Strategy for Preventing Abandonment, Deinstitutionalization and Community Care of the Child drafted in 2010 has only been validated at the technical level and lacks sufficient resources for its implementation. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنّ الاستراتيجية الوطنية لمنع التخلي عن الأطفال وإنهاء استخدام مؤسسات الرعاية المعنية بهم والرعاية المجتمعية المقدمة لهم، التي صيغت في عام 2010، لم يتم إقرارها إلا على المستوى التقني وهي تفتقر إلى الموارد الكافية كي تُنفذ.
    * Romania attaches a great importance to the issue of safety and security of radioactive sources and is actively updating and developing the domestic legal and regulatory framework in line also with the National Strategy for Preventing and combating illicit trafficking with nuclear material and radioactive sources, adopted in 2001. UN * وتولي رومانيا أهمية كبرى لمسألة السلامة والأمان من المصادر الإشعاعية، وتعمل بنشاط على استكمال وتطوير الإطار القانوني والتنظيمي المحلي تمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر الإشعاعية المعتمدة في عام 2001.
    80. The Ministry of Interior commenced with the development of a new strategy under a working title " National Strategy for Preventing and Combating Trafficking in Human Beings and Protecting Victims in RS " , which shall supersede the previous Strategy for Fight against Trafficking in Human Beings from 2006. UN 80- وقد بدأت وزارة الداخلية في وضع استراتيجية جديدة تسمى بصفة عملية " الاستراتيجية الوطنية لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته وحماية ضحايا " جمهورية صربيا " ، وستحل هذه الاستراتيجية محل الاستراتيجية السابقة، أي استراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر التي وُضعت في عام 2006.
    (b) The National Strategy to Combat Human Trafficking, launched in March 2010; UN (ب) الاستراتيجية الوطنية لمنع الاتجار بالبشر التي أطلِقت في آذار/مارس 2010؛
    In order to achieve the objectives of the National Strategy on Preventing and Combating Terrorism, the National System for Preventing and Countering Terrorism is set up as a mechanism for unitary ensuring, organizing and carrying out institutional co-operation meant to efficiently fulfil all the tasks related to the national anti-terrorist action plan. UN تحقيقا لغايات الاستراتيجية الوطنية لمنع الإرهاب ومكافحته، أُنشئ النظام الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته بغرض كفالة، وتنظيم وتنفيذ، التعاون المؤسسي الذي يهدف إلى إنجاز المهام المتصلة بخطة العمل الوطنية لمكافحة الإرهاب إنجازا يتسم بالكفاءة.
    (c) The National Strategy for Prevention and Protection from Family Violence (2012 - 2015); UN (ج) الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف الأسري والحماية منه (2012-2015)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد