ويكيبيديا

    "الاستراتيجية الوطنية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national strategy
        
    • its National Strategic
        
    The body promoted a participatory approach involving other sectors and entities in the process of formulating the national strategy through a consultative council. UN وتروّج الهيئة لنهج تشاركي يُشرك قطاعات وكيانات أخرى في عملية صوغ الاستراتيجية الوطنية من خلال مجلس تشاوري.
    iii) national strategy for sustainable development UN `3` الاستراتيجية الوطنية من أجل التنمية المستدامة
    Given the existing regional disparities, the national strategy is articulated through actions differentiated by region. UN ونظرا للاختلافات الإقليمية الموجودة، يجري وضع الاستراتيجية الوطنية من خلال الأعمال التي تختلف باختلال المنطقة.
    The government of Albania had expressed its commitment to proactively implement the anti-corruption strategy as part of the national strategy for Development and Integration (NSDI). UN وأعربت الحكومة الألبانية عن التزامها بتنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد تنفيذاً استباقياً كونها جزءاً من الاستراتيجية الوطنية من أجل التنمية والتكامل.
    It recommended that Zambia strengthen its National Strategic Plan to ensure that its objective of providing nine years of free and compulsory basic education by 2015 is reached. UN وأوصت بأن تعزز زامبيا خطتها الاستراتيجية الوطنية من أجل ضمان تحقيق هدفها المتمثل في توفير تسع سنوات من التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني بحلول عام 2015(105).
    In addition, the national strategy had paved the way for a nationwide study on gender and the establishment of a centre offering psychological, social and legal support. UN وفضلاً عن ذلك، مكّنت الاستراتيجية الوطنية من إعداد دراسة وطنية تتعلق بنوع الجنس وإنشاء مركز رعاية نفسية واجتماعية وقضائية.
    Despite the adoption by the State party of the national strategy for Growth and Reduction of Poverty, the Committee is concerned that poverty remains widespread, with 34 per cent of the population living below the basic needs poverty line. UN 19- رغم أن الدولة الطرف اعتمدت الاستراتيجية الوطنية من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر، يساور اللجنة القلق لأن الفقر لا يزال منتشراً، حيث أن ٣٤ في المائة من السكان يعيشون دون مستوى خط الفقر.
    BINUB also continued to participate in monitoring the implementation of the national strategy to combat sexual violence and abuse against women and children and recommended that activities and measures at the local level be harmonized. UN وواصل المكتب المذكور أيضا الاشتراك في رصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل مكافحة العنف الجنسي والاعتداء على النساء والأطفال، وأوصى بتنسيق الأنشطة والتدابير على المستوى المحلي.
    This issue will be resolved by implementing provisions of the national strategy for gender equity and equality, in particular the component on social and economic rights. UN سيجري حل هذه المسألة من خلال تنفيذ أحكام الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة، وخاصة المحور المتعلق بالقوانين الاجتماعية والاقتصادية.
    This programme is seen as a sectoral input for the national strategy for gender equity and equality through gender mainstreaming in development policies and programmes. UN ويُعتبر هذا البرنامج إنجازا قطاعيا يأتي في إطار الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية.
    In addition, as part of the national strategy for children, schools addressed the issue of breaking down gender stereotypes with a view to promoting happy family life. UN وفضلا عن ذلك، كجزء من الاستراتيجية الوطنية من أجل الأطفال، تتناول المدارس مسألة تحطيم القوالب النمطية الجنسانية بغية تعزيز الحياة الأسرية السعيدة.
    The speaker reported that the body was independent in its decision-making, organization and funding and that it promoted a participatory approach involving other sectors and entities in the process of formulating the national strategy through a consultative council. UN وأشار إلى أن تلك الهيئة تتمتع بالاستقلالية في اتخاذ قراراتها وفي طريقة تنظيمها وتمويلها وأنها تروّج لنهج يشرك سائر القطاعات والكيانات في عملية وضع الاستراتيجية الوطنية من خلال مجلس استشاري.
    This national strategy was designed for increasing the availability and accessibility to family planning methods and to offer to women the possibility to decide by their own, the number of children and the moment wished. UN وجرى تصميم هذه الاستراتيجية الوطنية من أجل زيادة توفير أساليب تنظيم الأسرة وإمكانية الوصول إليها وإعطاء المرأة إمكانية اتخاذ القرار بنفسها بشأن عدد الأطفال وموعد ولادتهم.
    (ii) The concrete steps taken by the Government of Afghanistan to promote and protect the rights of children, including the launch in May 2006 of the national strategy for Children at Risk, and the substantial progress achieved since 2001; UN ' 2` الخطوات المحددة التي اتخذتها حكومة أفغانستان بغية تعزيز وحماية حقوق الأطفال، بما في ذلك البدء في عام 2006 في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل الأطفال المعرضين للخطر، والتقدم الكبير المحرز منذ عام 2001؛
    Since June 2006, Morocco has pursued a national strategy for gender equity and equality by integrating a gender approach into all development policies and programmes. UN ومنذ حزيران/يونيه 2006، يتوفر المغرب على ' ' الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة بين الجنسين بإدماج مقاربة النوع الاجتماعي في السياسات والبرامج التنموية``.
    Nevertheless, within the framework of the action plan for implementing the national strategy for gender equity and equality by integrating a gender approach into all development policies and programmes, several actions were planned for 2007 to increase the number of women at the municipal level. UN ومع ذلك، في إطار خطة العمل من أجل تنفيذ أحكام ' ' الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة بين الجنسين بإدماج مقاربة النوع الاجتماعي في السياسات والبرامج التنموية``، ثمة عدة أعمال مبرمجة سنة 2007 من أجل زيادة عدد النساء على المستوى البلدي.
    :: Contributing to the implementation of the national strategy for gender equity and equality through gender-mainstreaming in public administration; UN - المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة بين الجنسين بإدماج مقاربة النوع الاجتماعي في الإدارة العامة.
    (iv) Provide support to the Government in the implementation of the national strategy for children at risk and Security Council resolution 1612 (2005) UN ' 4` تقديم الدعم للحكومة في مجال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من أجل الأطفال المعرضين للخطر وقرار مجلس الأمن 1612 (2005)
    (a) The preparation of a national strategy on gender equality and equity, 2005-2015; UN (أ) وضع الاستراتيجية الوطنية من أجل المساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين، للفترة
    The national strategy is therefore being implemented through partnership -- a partnership of children, families and local communities supported by the State and the voluntary and private sectors, all of which are stakeholders, each with a distinctive part to play. UN ولذا يجري تنفيذ الاستراتيجية الوطنية من خلال الشراكة - شراكة من الأطفال، والعائلات والمجتمعات المحلية، تساندهم الدولة ويساندهم القطاع الطوعي والقطاع الخاص، وكلهم من أصحاب المصلحة، ولكل منهم دور مميز يؤديه.
    54. The Committee recommends that the State party strengthen its National Strategic Plan to ensure that its objective of providing nine years of free and compulsory basic education by 2015 is reached. UN 54- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز خطتها الاستراتيجية الوطنية من أجل ضمان تحقيق هدفها المتمثل في توفير تسع سنوات من التعليم الأساسي المجاني والإلزامي بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد