ويكيبيديا

    "الاستراتيجية متوسطة الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the medium-term strategy
        
    • medium-term strategic
        
    • the proposed Medium-term Strategy
        
    • Medium-term Strategy for
        
    Accordingly, we must now demonstrate that UNEP is successfully implementing the current programme of work in the spirit of the medium-term strategy. UN ولذلك، يجب علينا الآن أن نبيّن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينفذ بنجاح برنامج العمل الحالي بروح الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    Her delegation supported the ongoing reform of UNRWA under the medium-term strategy, which would increase the efficiency of delivery of services, particularly in the fields of health, education and emergency services. UN وأعربت عن تأييد وفدها للإصلاحات الجارية في الأونروا في إطار الاستراتيجية متوسطة الأجل التي تزيد كفاءة إنجاز الخدمات وبالأخص في ميادين الصحة والتعليم وخدمات الطوارئ.
    Noting that the international community had much to do to achieve the objectives of the Bali Strategic Plan, he called for it to be integrated into the medium-term strategy. UN ولاحظ أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يقوم بالكثير من أجل إنجاز أهداف خطة بالي الاستراتيجية وطالب بإدماج هذه الخطة في الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 1: Young child survival and development UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه
    medium-term strategic plan UNHCR UN الخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل
    Enhanced partnering will therefore form a basic guiding principle of the medium-term strategic and Institutional Plan that emphasizes UN-Habitat's catalytic role even more than before; UN ومن ثم تشكل الشراكة القوية مبدأً توجيهياً أساسياً في الاستراتيجية متوسطة الأجل والخطة المؤسسية حيث تؤكد على الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة أكثر من ذي قبل؛
    Under the item, Mr. Steiner presented a note on the proposed Medium-term Strategy for 2010 - 2013 (UNEP/GCSS.X/8). He said that a great deal of work had been invested by the Committee of Permanent Representatives, in consultation with a broad range of stakeholders, in producing the medium-term strategy well ahead of schedule in order to inform the development of the UNEP programme of work and strategic framework. UN 47 - وقدم السيد شتاينر تحت هذا البند مذكرة بشـأن الاستراتيجية متوسطة الأجـل للفترة 2010 - 2013 (UNEP/GCSS.X/8) وقال إن لجنة الممثلين الدائمين قد استثمرت قدراً كبيراً من العمل، من خلال التشاور مع لفيف كبير من أصحاب المصلحة لإصدار الاستراتيجية متوسطة الأجل قبل موعدها بكثير وذلك من أجل تنوير عملية وضع برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإطار الاستراتيجي.
    The importance of aligning any such action with the medium-term strategy, budget and programme of work of UNEP was stressed. UN وتم التشديد على أهمية تنسيق أي إجراء جديد في هذا الصدد مع الاستراتيجية متوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وميزانيته وبرنامج عمله.
    30. The decision on the medium-term strategy was of particular significance, since it was central to the reform of UNEP and the efforts to make it a more focused and results-based organization. UN 30 - وأعلنت أن القرار بشأن الاستراتيجية متوسطة الأجل له أهمية خاصة نظرا إلى أنه يمس صلب إصلاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجهود المبذولة لجعله أكثر تركيزا ومنظمة تقوم على أساس النتائج.
    the medium-term strategy for the period 2010-2013 was an important step in the Programme's efforts to become a more effective, efficient and results-focused entity and should enable UNEP to implement its mandate more effectively by building on its existing expertise and comparative advantage in the six priority areas selected. UN وأعلن أن الاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 هي خطوة هامة في جهود البرنامج ليصبح كيانا أكثر فعالية وكفاءة وتركيزا على النتائج وينبغي أن تمكنه من تنفيذ ولايته بطريقة أكثر فعالية من خلال الاستعانة بخبرته الحالية وبما له من ميزة مقارنة في مجالات الأولوية الستة المختارة.
    In that context, UNDP clearly is the backbone of our greatest multiplier effect and key partner in ensuring that the medium-term strategy emerges as a functional way of operating within the single United Nations family. UN وفي هذا السياق، يشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمود الفقري لأثرنا المضاعَف الأقصى وشريكاً رئيسياً في ضمان أن تكون الخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل بمثابة طريقة عملية للأداء في إطار أسرة الأمم المتحدة الواحدة.
    Further requests the Executive Director, through the programme of work, to undertake the following policy-relevant global assessment of environmental change, in accordance with the option that embeds the global assessment within the framework of the medium-term strategy. UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي كذلك، عن طريق برنامج العمل، الاضطلاع بالتقييم العالمي التالي ذي الوجاهة من حيث السياسة العامة للتغير البيئي، وفقاً للخيار الملازم للتقييم العالمي ضمن إطار الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    Document UNEP/GC.25/INF/31 contains a synopsis of the major outputs and results from the implementation of the water policy and strategy within the context of the medium-term strategy. UN وتحتوي الوثيقة UNEP/GC.25/INF/31 على موجز للمخرجات والنتائج الرئيسية لتنفيذ سياسة واستراتيجية المياه في سياق الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    During the current biennium, UNEP will lay the groundwork for the full-scale implementation of the six cross-cutting thematic priorities under the medium-term strategy. UN 85 - وخلال فترة السنتين الراهنة، سيمهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل الرئيسي للتنفيذ الكامل للأولويات المواضيعية المستعرضة الستة بناء على الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 4: Child protection from violence, exploitation and abuse UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 2: Basic education and gender equality UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 2: Basic education and gender equality UN مناقشة مواضيعية بشأن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 4: Child protection from violence, exploitation and abuse UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة
    Thematic discussion on results and lessons learned in the medium-term strategic plan focus area 2: Basic education and gender equality UN مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين
    In that connection, the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013 provided a solid basis on which to strengthen UN-Habitat and bring its institutional reform to a successful conclusion. UN وفي هذا الخصوص قال إن الاستراتيجية متوسطة الأجل والخطة المؤسسية للفترة 2008-2013 يوفران أساسا صلبا لتدعيم موئل الأمم المتحدة وللخروج بنتيجة ناجحة لعملية إصلاحه المؤسسي.
    The ongoing reform of UNRWA should improve the effectiveness of its services, as should the planned development of a Medium-term Strategy for 2010-2015 linked with the biennial budgets. UN كما أن عمليةَ الإصلاح الجارية في الأونروا ينبغي أن تحسّن فعاليةَ خدماتها، مثلها مثل الاستراتيجية متوسطة الأجل المزمع وضعها للفترة 2010-2015 التي تُربط بميزانيات السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد