The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. | UN | ويؤدي عدم تحديد التكاليف وعدم وضوح الأولويات والخطط التنفيذية إلى تقويض قيمة أُطر العمل فيما يتعلق بتوفير التوجيه الاستراتيجي والبرنامجي العام المتصل بالتصدي للإيدز. |
The absence of costing, clear priorities and operational plans undermines the value of the frameworks in providing overall strategic and programmatic guidance for the national AIDS response. | UN | ويؤدي عدم تحديد التكاليف وعدم وضوح الأولويات والخطط التنفيذية إلى تقويض قيمة أُطر العمل فيما يتعلق بتوفير التوجيه الاستراتيجي والبرنامجي العام المتصل بالتصدي للإيدز. |
More than ever, security threats require a collective approach premised on a range of partnerships which should seek to establish coordination both at the strategic and programmatic levels. | UN | فالتهديدات الأمنية تتطلب أكثر من أي وقت مضى اتباع نهج جماعي يقوم على مجموعة من الشراكات التي ينبغي لها أن تسعى إلى تحقيق التنسيق على المستويين الاستراتيجي والبرنامجي على السواء. |
2. UNICEF continues to strengthen its strategic and programmatic collaboration with the World Health Organization (WHO). | UN | 2 - وتواصل اليونيسيف تعزيز تعاونها الاستراتيجي والبرنامجي مع منظمة الصحة العالمية. |
The strategic and programme framework should address the Carpathians as an integral whole. | UN | وينبغي أن يتعامل الإطار الاستراتيجي والبرنامجي مع منطقة جبال الكاربات باعتبارها كلا متكاملا. |
It was recognized, for example, that the process of solicitation, review and selection of project proposals needed to promote a greater degree of strategic and programmatic focus. | UN | وجرى الاعتراف، على سبيل المثال، بأن عملية الالتماس والاستعراض واختيار مقترحات المشاريع يلزم أن تعزز قدرا أكبر من التركيز الاستراتيجي والبرنامجي. |
Additionally, project evaluation provides a basis for the evaluation of outcomes and programmes, as well as for strategic and programmatic evaluations and ADRs, and for distilling lessons from experience for learning and sharing knowledge. | UN | وعلاوة على ذلك، يتيح تقييم المشاريع أساسا لتقييم النتائج والبرامج، وللتقييم الاستراتيجي والبرنامجي ولتقييم النتائج الإنمائية، ولاستخلاص الدروس من التجارب توخيا للتعلم ومشاطرة المعرفة. |
The Committee further notes that not only has the process of solicitation, review and selection of project proposals been reviewed to promote a greater degree of strategic and programmatic focus, but that ways to measure the achievements and impact derived from the contribution have also been addressed. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن عملية الالتماس والاستعراض واختيار مقترحات المشاريع لم تُستعرض من أجل تعزيز قدر أكبر من التركيز الاستراتيجي والبرنامجي فحسب بل أنه جرى أيضا التصدي لسبل قياس اﻹنجازات واﻷثر الناتج عن مساهمة المؤسسة. |
The Committee notes further that not only has the solicitation, review and selection process for project proposals been reexamined to promote a greater degree of strategic and programmatic focus, but that ways to measure the achievements and impact derived from the contribution of the Foundation have also been addressed. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن عملية الالتماس والاستعراض واختيار مقترحات المشاريع لم تُستعرض من أجل تعزيز قدر أكبر من التركيز الاستراتيجي والبرنامجي فحسب بل أنه جرى أيضا التصدي لسبل قياس الإنجازات والأثر الناتج عن مساهمة المؤسسة. |
Pushed forward throughout the system and particularly within the eight pilot projects, administrative integration lags far behind strategic and programmatic integration. | UN | 218 - ورغم الدفع قدماً بالتكامل الإداري على نطاق المنظومة وبخاصة في المشاريع الريادية الثمانية، ظل هذا التكامل متخلفاً جداً عن التكامل الاستراتيجي والبرنامجي. |
strategic and programmatic focus of the medium-term strategic and institutional plan; | UN | (أ) التركيز الاستراتيجي والبرنامجي للخطة المؤسسية والاستراتيجية متوسطة الأجل؛ |
Pushed forward throughout the system and particularly within the eight pilot projects, administrative integration lags far behind strategic and programmatic integration. | UN | 218- ورغم الدفع قدماً بالتكامل الإداري على نطاق المنظومة وبخاصة في المشاريع الريادية الثمانية، ظل هذا التكامل متخلفاً جداً عن التكامل الاستراتيجي والبرنامجي. |
The above examples represent a small sample of UNDP/UNEP strategic and programmatic collaboration at various levels. | UN | 48 - تقدم الأمثلة آنفة الذكر عينة بسيطة من التعاون الاستراتيجي والبرنامجي بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة على مستويات متنوعة. |
The move by UNODC into the integrated programme approach as of the 2008-2009 biennium has supported more strategic and programmatic technical assistance in many regions. | UN | 35- وفَّر اعتماد المكتب النهج البرنامجي المتكامل اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009 قدرا أكبر من الدعم الاستراتيجي والبرنامجي للمساعدة التقنية في العديد من المناطق. |
Following consultations with the Congolese authorities, MONUSCO is enhancing joint strategic and programmatic planning with the United Nations and other partners to develop a more holistic approach to disarmament, demobilization and reintegration within the framework of the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict/International Security and Stabilization Support Strategy. | UN | وعقب مشاورات مع السلطات الكونغولية، تعمل البعثة على تعزيز التخطيط الاستراتيجي والبرنامجي المشترك مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين لوضع نهج أكثر شمولاً لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار خطة لتحقيق الاستقرار والإعمار في المناطق الخارجة من النزاع والاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار. |
V. Regional and national technical cooperation activities by the United Nations Office on Drugs and Crime in support of the Economic Community of West African States and its member States Developed in full consultation with ECOWAS, its member States and other partners, the UNODC regional programme for West Africa constitutes the strategic and programmatic framework for all activities conducted by UNODC in the region. | UN | 24- يشكِّل البرنامج الإقليمي لغرب أفريقيا الذي أنشأه المكتب، بالتشاور الكامل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ودولها الأعضاء وشركائها، الإطار الاستراتيجي والبرنامجي لجميع الأنشطة التي يضطلع بها المكتب في المنطقة. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, who visited Burundi on 3 November, as part of a stock-taking mission to the Great Lakes region, reviewed BINUB operations and efforts undertaken by the United Nations in the area of strategic and programmatic integration. | UN | واستعرض وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ألان لو روا، الذي زار بوروندي في 3 تشرين الثاني/نوفمبر في إطار مهمة استعراض إلى منطقة البحيرات الكبرى، عمليات مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التكامل الاستراتيجي والبرنامجي. |
27. Further integration in the work of the United Nations team in Burundi has been achieved at both the strategic and programmatic levels by continuing to leverage the complementary roles entrusted to my Executive Representative, who also serves as the Resident Coordinator, Humanitarian Coordinator, United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative and Designated Official. | UN | 27 - تحقق المزيد من التكامل في عمل الفريق التابع للأمم المتحدة في بوروندي على الصعيدين الاستراتيجي والبرنامجي بمواصلة دعم تكامل الأدوار الموكلة إلى ممثلي التنفيذي، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم، ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمسؤول المعين. |
The survey had a response rate of 28 per cent. About 87 per cent of the respondents were satisfied with the quality and 89 per cent with the relevance of UNEP strategic and programme planning documents and the 2012 programme performance report. | UN | وقد بلغت نسبة المشاركة في الاستطلاع 28 في المائة من هذا العدد، أعرب 87 في المائة منهم عن رضاه عن جودة وثائق التخطيط الاستراتيجي والبرنامجي وجودة تقرير أداء البرنامج لعام 2012، فيما أعرب 89 في المائة منهم عن رضاه عن أهمية هذه الوثائق. |