ويكيبيديا

    "الاستشارية التأكيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Advisory
        
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee reiterates that any new service delivery model for the United Nations must be approved by the General Assembly. UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على أن أي نموذج جديد تعتمده الأمم المتحدة لتقديم الخدمات يجب أن يحظى بموافقة الجمعية العامة.
    The Advisory Committee reiterates that the presentation for non-post resources should indicate clearly what is expected to be achieved, proposed changes as compared with previous requests, or reasons for the related variances. UN تكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على أن عرض الموارد غير المتصلة بالوظائف يجب أن يبين بوضوح ما الذي يُتوقع إنجازه، والتغييرات المقترحة مقارنة بالطلبات السابقة أو أسباب ما يتصل بها من فروق.
    I.66 The Advisory Committee continues to emphasize the paramount importance of providing language services of the highest quality. UN أولا-66 وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على الأهمية القصوى لتوفير خدمات لغوية تتمتع بأعلى مستويات الجودة.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر التأكيد على ضرورة تنفيذ توصياتها ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام.
    The Advisory Committee continues to stress the value of the findings of the Board of Auditors and reiterates the need for the implementation of its recommendations within the time frames specified by the Secretary-General. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على قيمة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات وتكرر التأكيد على ضرورة تنفيذ توصياتها ضمن الأطر الزمنية التي حددها الأمين العام.
    The Advisory Committee wishes to emphasize the fundamental importance of human resources management reform in the context of efforts to strengthen the international civil service. UN وتود اللجنة الاستشارية التأكيد على الأهمية الجوهرية التي يكتسيها إصلاح إدارة الموارد البشرية في سياق الجهود المبذولة لتعزيز الخدمة المدنية الدولية.
    The Advisory Committee therefore reiterates the need to fully take into account the rationale for the establishment of the support account and the principles and guidelines approved by the General Assembly concerning the expenses of peacekeeping operations. UN لذا تعيد اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة المراعاة التامة للأسس المنطقية لإنشاء حساب الدعم وللمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن مصروفات عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee reiterates its view that it is for the General Assembly to decide on the disposition of such balances, which now total $186,297,000. UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد أنه يعود إلى الجمعية العامة البت في التصرف بهذه الأرصدة التي بات يبلغ إجماليها اليوم 000 297 186 دولار.
    The Advisory Committee reiterates its recommendation against the acceptance of the Criminal Information Analysis Officer post (P-4). UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على توصيتها بعدم الموافقة على وظيفة موظف تحليل المعلومات الجنائية (ف-4).
    The Advisory Committee re-emphasizes the need to take all necessary measures to ensure the full and uninterrupted provision of quality services throughout the period of implementation of the capital master plan. UN وتعيد اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان توفير خدمات جيدة بالكامل ودون انقطاع طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Advisory Committee therefore reiterates the need to fully take into account the rationale for the establishment of the support account and the principles and guidelines approved by the General Assembly concerning the expenses of peacekeeping operations. UN ولذا، تعيد اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة المراعاة التامة للأسس المنطقية لإنشاء حساب الدعم وللمبادئ والخطوط التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن مصروفات عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee therefore reiterates the need to fully take into account the rationale for the establishment of the support account and the principles and guidelines approved by the General Assembly concerning the expenses of peacekeeping operations. UN ولذا تعيد اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة المراعاة التامة للأسس المنطقية لإنشاء حساب الدعم وللمبادئ والخطوط التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن مصروفات عمليات حفظ السلام.
    5. The Advisory Committee reiterates that the presentation for non-post resources should indicate clearly what is expected to be achieved, proposed changes as compared with previous requests, or reasons for the related variances. UN 5 - وكررت اللجنة الاستشارية التأكيد على أن عرض الموارد غير المتصلة بالوظائف يجب أن يبين بوضوح ما الذي يُتوقع إنجازه، والتغييرات المقترحة مقارنة بالطلبات السابقة أو أسباب ما يتصل بها من فروق.
    The Advisory Committee reiterates its earlier recommendation that the Office maintain better coordination with the Budget Division of the Secretariat to ensure compliance with result-based budgeting modalities, as well as to ensure harmonization of budget terminology. UN وتجدّد اللجنة الاستشارية التأكيد على توصيتها السابقة بأن يقيم المكتب تنسيقا أفضل مع شعبة الميزانية بالأمانة العامة لضمان الامتثال لأساليب الميزنة القائمة على النتائج، وكذلك ضمان مناسَقة مصطلحات الميزانية.
    The Advisory Committee reiterates the importance of making realistic planning assumptions in the formulation of budget estimates (see also para. 112 above). UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على أهمية وضع افتراضات واقعية في التخطيط لدى صياغة تقديرات الميزانية (انظر أيضا الفقرة 112 أعلاه).
    The Advisory Committee continued to emphasize the need for a comprehensive plan and end-state vision for the implementation of the four pillars of the strategy over the five-year implementation period; cost-benefit analyses to support decision-making; a performance management framework; and an assessment of completed initiatives and lessons learned during the initial implementation phases. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على الحاجة إلى وضع خطة شاملة ومتضمنة للأهداف المنشودة من أجل تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع خلال فترة السنوات الخمس؛ وتحليل التكاليف والفوائد لدعم اتخاذ القرار؛ ووضع إطار لإدارة الأداء؛ وتقييم المبادرات المنجزة والدروس المستفادة خلال مراحل التنفيذ الأولية.
    The Advisory Committee reiterates the need to ensure that members of the panels have the requisite expertise for mandate implementation so that the hiring of consultants is resorted to only for shorter periods and for very specialized expertise that is not available from one of the experts or members of the panel. UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة كفالة أن يتمتع أعضاء الأفرقة بالخبرات اللازمة لتنفيذ الولاية حتى لا يلجأ إلى تعيين استشاريين إلا لفترات قصيرة وللحصول على خبرات بالغة التخصص لا تتوفر لدى أي من الخبراء أو الأعضاء في الفريق.
    The Advisory Committee reiterates the need for the expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors (para. 3) UN تكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات (الفقرة 3)
    50. The Advisory Committee reiterates the need to establish comprehensive and detailed estimates of the direct and indirect costs of Umoja support, as well as for accurate accounting and transparent reporting on those requirements. UN ٥٠ - وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة وضع تقديرات شاملة وتفصيلية للتكاليف المباشرة وغير المباشرة المرتبطة بدعم نظام أوموجا، وعلى ضرورة المحاسبة الدقيقة والإبلاغ بشفافية فيما يتعلق بتلك الاحتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد