The United Nations must continue to enhance its own advisory and technical capacity in order to assist Member States in these issues. | UN | ولا بد للأمم المتحدة من أن تواصل تعزيز قدرتها الاستشارية والتقنية في سبيل مساعدة الدول الأعضاء في هذه المسائل. |
Efforts to boost national delivery of advisory and technical services and capacity-building will depend in part on enhanced coordination of United Nations delivery at the country level. | UN | وتعتمد الجهود الرامية إلى تعزيز تقديم الخدمات الاستشارية والتقنية وبناء القدرات على الصعيد الوطني جزئيا على تعزيز تنسيق أداء الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
It was important to draw a distinction between advisory and technical services on the one hand and special measures and oversight activities on the other. | UN | ومن اﻷهمية بمكان التمييز بين الخدمات الاستشارية والتقنية من ناحية والتدابير الخاصة وأنشطة المراقبة من ناحية أخرى. |
He had, for example, visited Malawi, where he had signed with the Vice-President a joint declaration on the development of an advisory and technical assistance programme for the promotion and protection of human rights. | UN | وذكر، مثالا لذلك، أنه زار ملاوي حيث وقﱠع مع نائب رئيس الجمهورية إعلانا مشتركا يتعلق بتطوير برنامج للمساعدة الاستشارية والتقنية للنهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها. |
consultative and technical assistance to middle-income countries must be continued on the basis of those countries' real needs in attempting to reform specific sectors of their economies. | UN | وقال إنه يجب استمرار تقديم المساعدات الاستشارية والتقنية إلى البلدان المتوسطة الدخل على أساس الاحتياجات الحقيقية لتلك البلدان في السعي لإصلاح قطاعات محددة من اقتصاداتها. |
Efforts to boost national delivery of advisory and technical services and capacity-building will depend in part on enhanced coordination of United Nations delivery at the country level. | UN | وسوف تعتمد الجهود الرامية إلى مضاعفة التنفيذ الوطني للخدمات الاستشارية والتقنية وبناء القدرات، جزئياً على تعزيز الأمم المتحدة لتنسيق التنفيذ على المستوى القطري. |
advisory and technical assistance that was delivered improved the competence and capacities of countries in the management of national statistical systems, the standardization of geographical names and the integration of statistical and geospatial information. | UN | وأدت المساعدة الاستشارية والتقنية التي ما قُدمت إلى تحسين مقدرات البلدان وقدراتها في إدارة النظم الإحصائية الوطنية، وتوحيد الأسماء الجغرافية وإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية. |
Through the advisory and technical assistance of UNCTAD, the Layman's Draft Competition Bill has been completed and is currently undergoing formal drafting. | UN | وبفضل المساعدة الاستشارية والتقنية التي قدمها الأونكتاد، أمكن الانتهاء من وضع المشروع المبسط لقانون المنافسة ويجري الآن صياغته بشكل رسمي. |
The strategy is the main guiding principle of FAO’s advisory and technical assistance activities and is being provided mainly through the special programme for food security. FAO also provides assistance to the least developed countries in the area of forestry and fishery. | UN | وتمثل هذه الاستراتيجية المبدأ التوجيهي الرئيسي ﻷنشطة المساعدة الاستشارية والتقنية التي تقوم بها منظمة اﻷغذية والزراعة، ويقدم معظم هذه المساعدة من خلال البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي، وتقدم المنظمة المساعدة أيضا ﻷقل البلدان نموا في مجالي الحراجة ومصايد اﻷسماك. |
1. advisory and technical assistance activities 135 151 35 | UN | 1- أنشطة المساعدة الاستشارية والتقنية 135-151 41 |
Likewise, it has continued to provide advisory and technical assistance to United Nations entities and other international and local institutions working in Afghanistan. | UN | وبالمثل، واصل اليوندسيب تقديم المساعدة الاستشارية والتقنية إلى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية والمحلية العاملة في أفغانستان. |
The Committee may also recommend that the State Party avail itself of the advisory and technical services of the Centre for Human Rights including, where appropriate, the expertise of one or more Committee members to facilitate the application of the Convention. | UN | وقد توصي اللجنة أيضا بأن تفيد الدولة الطرف من الخدمات الاستشارية والتقنية لمركز حقوق اﻹنسان بما في ذلك، اﻹفادة حيثما يقتضي الحال، من خبرات عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة لتيسير تطبيق الاتفاقية. |
24. In some programmes, advisory and technical services supported the implementation of successful policies for the benefit of citizens. | UN | 24 - وفي بعض البرامج، قدمت الخدمات الاستشارية والتقنية الدعم لتنفيذ سياسات ناجحة لصالح المواطنين. |
The United Nations remains committed to assisting the Government in this process, through the provision of advisory and technical services to the Constitutional Review Commission. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة بمساعدة الحكومة في تلك العملية، وذلك من خلال توفير الخدمات الاستشارية والتقنية إلى لجنة الاستعراض الدستوري. |
30. advisory and technical services and training. The Evaluation Office has provided advisory and technical services to country offices and regional bureaux. | UN | 30 - الخدمات الاستشارية والتقنية والتدريب - قدم مكتب التقييم خدمات استشارية وتقنية للمكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية. |
The participation of women trade negotiators, policymakers and civil society representatives in training workshops has been emphasized in all advisory and technical missions undertaken by UNCTAD staff members to beneficiary countries. | UN | وقد تم التشديد على مشاركة المفاوِضات التجاريات وصانعات السياسات وممثلات المجتمع المدني في حلقات العمل التدريبية في جميع البعثات الاستشارية والتقنية التي قام بها العاملون في الأونكتاد إلى البلدان المستفيدة. |
(f) advisory and technical assistance by the Office 180 181 42 | UN | (و) المساعدة الاستشارية والتقنية المقدمة من المفوضية 180-181 49 |
1. advisory and technical assistance activities | UN | 1- أنشطة المساعدة الاستشارية والتقنية |
(f) advisory and technical assistance by the Office | UN | (و) المساعدة الاستشارية والتقنية المقدمة من المفوضية |
The United Nations Human Rights Centre in Geneva has drawn up a programme of consultative and technical assistance for Georgia in the field of human rights. | UN | وقد وضع مركز حقوق اﻹنسان في جنيف التابع لﻷمم المتحدة برنامجاً لتقديم المساعدة الاستشارية والتقنية إلى جورجيا في مجال حقوق اﻹنسان. |
37. Both the consultative and technical assistance by the ILO and its specialized organs must be assessed very highly. | UN | ٧٣- ويتعين التنويه باﻷهمية البالغة لكل من المساعدة الاستشارية والتقنية المقدمة من منظمة العمل الدولية وهيئاتها المتخصصة. |