ويكيبيديا

    "الاستشارية وخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisory and
        
    • and consultative
        
    • consultancy and
        
    advisory and capacity building services will be offered for: UN وستقدم الخدمات الاستشارية وخدمات بناء القدرات من أجل:
    advisory and support services provided to major groups to demonstrate how climate change can be integrated into their operations UN تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم للمجموعات الرئيسية لإيضاح سبل إدراج عنصر تغير المناخ في عملياتها
    Monitoring of regional opportunities for the promotion of investment in SLM by the private sector, foundations and CSOs in order to facilitate advisory and brokering services UN رصد الفرص الإقليمية لتشجيع الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي من القطاع الخاص والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني من أجل تيسير الخدمات الاستشارية وخدمات السمسرة
    Political, economic, social, environmental, humanitarian, advisory and technical assistance services UN خدمات الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية والخدمات الاستشارية وخدمات المساعدة التقنية
    54. Specific forms of cooperation with developing countries for the purposes set out in the present section shall include financial assistance, assistance relating to human resources development, technical assistance, transfer of technology, including joint venture arrangements, and appropriate advisory and consultative services. UN ٥٤ - تشمل اﻷشكال المحددة للتعاون مع البلدان النامية لﻷغراض المبينة في هذا الفرع المساعدة المالية، والمساعدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك ترتيبات المشاريع المشتركة، والخدمات الاستشارية وخدمات الخبرة الاستشارية المناسبة.
    Comparison of requirements for consultancy and project management services for the strategic heritage plan and the capital master plan UN مقارنة للاحتياجات من الخدمات الاستشارية وخدمات إدارة المشروع للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث وللمخطط العام لتجديد مباني المقر
    They also asked that the Mission's functions comprise good offices, advisory and support services and public information. UN وطلب أيضا الطرفان أن تشمل مهام البعثة المساعي الحميدة، وأن تقدم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم والإعلام.
    Audit of advisory and brokerage services UN مراجعة حسابات الخدمات الاستشارية وخدمات السمسرة
    Criteria for the evaluation of the performance of the advisory and custodial services UN معايير لتقييم أداء الخدمات الاستشارية وخدمات حفظ الأصول
    Political, economic, social, environmental, humanitarian, advisory and technical assistance services UN خدمات الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية والخدمات الاستشارية وخدمات المساعدة التقنية
    advisory and support services provided to major groups to demonstrate how climate change can be integrated into their operations. UN تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم للمجموعات الرئيسية لإيضاح سبل إدراج عنصر تغير المناخ في عملياتها.
    advisory and transactional services revenue UN إيرادات الخدمات الاستشارية وخدمات المعاملات
    advisory and technical cooperation services are provided at the request of the States concerned, with indications of the areas in which they require such services and without diverting resources from United Nations development programmes and activities. UN تُوفر الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني بناء على طلب الدول المعنية مع بيان المجالات التي تطلب فيها تلك الخدمات ودون تحويل لموارد من البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    There were concerns that separating the programme management role and advisory and policy support services would result in fewer policy advisers than at present. UN وكانت هناك شواغل من أن فصل دور إدارة البرامج عن الخدمات الاستشارية وخدمات دعم السياسات من شأنه أن يؤدي إلى تقليص عدد المستشارين لشؤون السياسات عما هو متاح حاليا.
    This is composed of $111.2 million in estimated revenue from project implementation services, $20 million from advisory and transactional services and $8 million in miscellaneous revenue. UN ويتألف هذا المبلغ من 111.2 مليون دولار كإيرادات مقدرة من خدمات تنفيذ المشاريع، و 20 مليون دولار من الخدمات الاستشارية وخدمات المعاملات، و 8 ملايين دولار كإيرادات متنوعة.
    The Division will continue its advisory and capacity-building services to developing countries, especially in post-conflict countries and countries with economies in transition. UN وستواصل الشعبة تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات بناء القدرات إلى البلدان النامية، ولا سيما في حالات ما بعد النزاع والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    At the national level, the delivery of UNEP advisory and capacitybuilding services will be fully harmonized and coordinated in order to benefit from the complementarities inherent in the two approaches. UN أما على الصعيد الوطني، فإن الخدمات الاستشارية وخدمات بناء القدرات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ستجري مواءمتها وتنسيقها تماماً من أجل الاستفادة من أوجه التكامل المتأصل في النهجين.
    In response to requests from the Executive Board and growing demand from partners, UNOPS provides advisory and capacity-development services in core mandated areas. UN تلبية للطلبات الواردة من المجلس التنفيذي والطلب المتزايد من جانب الشركاء يقدِّم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الخدمات الاستشارية وخدمات تنمية القدرات في المجالات الرئيسية المأذون بها.
    The UNIDO response, for example through its successful business environment programme in Viet Nam, is to combine advisory and technical cooperation services to foster capacity at the institutional and policy levels for the creation and improvement of a business environment that enhances the private sector's contribution to inclusive growth. UN وتتمثل استجابة اليونيدو، على سبيل المثال من خلال برنامجها الناجح الخاص ببيئة الأعمال التجارية في فييت نام، في الجمع بين الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني لتعزيز القدرات على صعيدي المؤسسات والسياسة العامة من أجل استحداث وتحسين بيئة أعمال تجارية تعزز مساهمة القطاع الخاص في النمو الشامل.
    In this area, the objectives are to provide advisory and prevention and treatment services for this type of cancer and to increase the effectiveness of treatment programmes for women; UN والغايات المنشودة في هذا المجال هي توفير الخدمات الاستشارية وخدمات الوقاية من هذا السرطان ومعالجته وزيادة فعالية برامج معالجة المرأة؛
    54. Specific forms of cooperation with developing countries for the purposes set out in the present section shall include financial assistance, assistance relating to human resources development, technical assistance, transfer of technology, including joint venture arrangements, and appropriate advisory and consultative services. UN ٥٤ - تشمل اﻷشكال المحددة للتعاون مع البلدان النامية لﻷغراض المبينة في هذا الفرع المساعدة المالية، والمساعدة المتصلة بتنمية الموارد البشرية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك ترتيبات المشاريع المشتركة، والخدمات الاستشارية وخدمات الخبرة الاستشارية المناسبة.
    (iii) The 2009 - 2011 consultancy and business services scheme, which was used by 385 indigenous women. UN وخطة تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات تسيير الأعمال للفترة 2009-2011، التي لجأت إليها 385 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد