ويكيبيديا

    "الاستشاري الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Advisory
        
    • National Consultative
        
    • Consultatif National
        
    • Interim National Electoral
        
    • Jirga
        
    • national consultant
        
    The Kiribati National Advisory Council for Children is presently looking at the implementation of the CRC concluding comments. UN ويبحث المجلس الاستشاري الوطني المعني بالأطفال في كيريباس حاليا مسألة تطبيق التعليقات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    This system was also used for other new protected areas, which are now administered by a National Advisory board for native peoples composed of representatives of indigenous communities that live within or around these areas. UN وقد استخدم هذا النظام في تسع مناطق محمّية جديدة يديرها حالياً المجلس الاستشاري الوطني للشعوب الأصلية، الذي يضم ممثلين للمجتمعات المحلية الأصلية التي تعيش داخل هذه المناطق أو في مناطق مجاورة.
    Survey on childcare by the National Advisory Council on the Employment of Women, in 1999 UN :: قيام المجلس الاستشاري الوطني المعني بتوظيف المرأة بدراسة استقصائية عن رعاية الطفل، في عام 1999
    Uruguay also reported on the establishment of a National Consultative Council for the Prevention of Domestic Violence and a plan of action, as well as the involvement of civil society in this regard. UN وأشارت أوروغواي في تقريرها أيضاً إلى إنشاء المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة العنف المنزلي وإلى وضع خططٍ وطنيةٍ في هذا الصدد، وأشارت أيضاً إلى إشراك المجتمع المدني في الأنشطة ذات الصلة.
    He also attended a special meeting of the National Consultative Council. UN وحضر أيضا اجتماعا خاصا للمجلس الاستشاري الوطني.
    Information from the East Timor National Consultative Council UN المعلومات التي وردت من المجلس الاستشاري الوطني في تيمور الشرقية
    The National Advisory Council on the Employment of Women was also engaged in that regard. UN ويشارك المجلس الاستشاري الوطني المعني بعمالة المرأة في هذا المجال كذلك.
    the work of the National Advisory Council on the Employment of Women and the Equal Employment Opportunities Trust UN :: أعمال المجلس الاستشاري الوطني فيما يتعلق بتوظيف المرأة والصندوق الاستئماني للمساواة في فرص العمل.
    1975-1983 Assistant Secretary, National Advisory Council for Development Cooperation UN ١٩٧٥-١٩٨٣ أمين مساعد، المجلس الاستشاري الوطني للتعاون اﻹنمائي
    Barbados' national machinery for the enforcement of anti-discrimination measures consisted of the Bureau of Women's Affairs, which functioned as part of a ministry having responsibility for labour and community development, and the National Advisory Council. UN وتشتمل آلية بربادوس الوطنية ﻹنفاذ التدابير لمكافحة التمييز من مكتب شؤون المرأة، الذي عمل كجزء من وزارة مسؤولة عن العمل وتنمية المجتمع المحلي، إضافة إلى المجلس الاستشاري الوطني.
    35. The Bureau was a technical agency of the Government and served as the secretariat for the National Advisory Council on Women. UN ٥٣ - وقالت إن المكتب هو وكالة تقنية تابعة للحكومة، ويعمل بوصفه أمانة للمجلس الاستشاري الوطني المعني بالمرأة.
    The national machinery, the Bureau of Women's Affairs, had been supported by the reinstitution of the National Advisory Council on Women and a project to strengthen the Bureau further had been approved by the Inter-American Development Bank (IDB). UN وقد تم تعزيز اﻵلية الوطنية، وهي مكتب شؤون المرأة، عن طريق إعادة تأسيس المجلس الاستشاري الوطني للمرأة، كما أقر مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية مشروعا لزيادة تعزيز المكتب.
    The National Advisory Council had recommended that legal entitlements to subsidized foodgrains be extended to at least 75% of the population. UN وقد أوصى المجلس الاستشاري الوطني بتوسيع نطاق الحقوق القانونية في الحبوب الغذائية المدعومة ليشمل ما لا يقل عن 75 في المائة من السكان.
    The National Advisory Council on the Employment of Women was developing research on gender representation in New Zealand-produced television and its influence on employment choices for girls. UN ويقوم المجلس الاستشاري الوطني المعني بتوظيف النساء بإجراء بحث عن التمثيل الجنساني في البرامج التليفزيونية المنتجة في نيوزيلندا وعن تأثير تلك البرامج على خيارات العمل بالنسبة للبنات.
    These journalists were known to be against the extension of the Government's mandate and to have publicly campaigned for the National Consultative Conference. UN وهؤلاء الصحافيون معروفون بمعارضتهم لتمديد ولاية الحكومة والدعوة علناً إلى المؤتمر الاستشاري الوطني.
    Each of the political parties, including the Malawi Congress Party, has equal representation on the National Consultative Council and the National Executive Committee. UN إن أيــا مـن اﻷحزاب السياسية، بما في ذلك حزب المؤتمر المــلاوي، لــه تمثيل متساو في المجلس الاستشاري الوطني واللجنة التنفيذية الوطنية.
    33. The process of institutionalizing the National Consultative Forum on Human Rights is on-going. UN 33- عملية إضفاء الطابع المؤسسي على المنتدى الاستشاري الوطني لحقوق الإنسان جارية حالياً.
    Steps to free the country from domestic violence " , prepared by the National Consultative Council on Domestic Violence. UN خطوات نحو بلد خال من العنف المنزلي " التي أعدها المجلس الاستشاري الوطني لمكافحة العنف المنزلي.
    Denmark welcomed the de facto moratorium on the death penalty, in effect since 1976, but it was disappointed by the refusal of the National Consultative Council to endorse a Transitional Government's proposal for the complete abolition of the death penalty. UN ورحبت الدانمرك بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام الساري المفعول منذ عام 1976، ولكنها شعرت بخيبة الأمل من رفض المجلس الاستشاري الوطني اعتماد اقتراح الحكومة الانتقالية الداعي إلى إلغاء العقوبة نهائياً.
    The National Consultative Council (CCN) had issued an unfavourable opinion on the existing draft order concerning the death penalty in the hope of launching a major public debate and gaining public support. UN وأصدر المجلس الاستشاري الوطني رأياً اعترض فيه على مشروع مرسوم بشأن عقوبة الإعدام على أمل بدء مناقشة عامة شاملة والحصول على دعم شعبي.
    The Conseil Consultatif National is tasked with recommending, inter alia, the programme and the duration of the transition period. UN فقد كُلف المجلس الاستشاري الوطني بتقديم توصيات تشمل، في جملة أمور، برنامج الفترة الانتقالية ومدتها.
    928. However, at the insistence of the Chairman of the Interim National Electoral Commission that any postponement of the elections by the National Provisional Ruling Council be decided upon by the National Consultative Conference on Elections, Chairman Bio agreed that the latter should be convened on 12 February. UN ٨٢٩ - ومع ذلك فبناء على إصرار رئيس المؤتمر الاستشاري الوطني المعني بالانتخابات بأن أي تأجيل للانتخابــات من جانب المجلس الوطني المؤقت الحاكم لا بد وأن يبت فيه المؤتمر الاستشاري الوطني المعني بالانتخابات، وافق الرئيس بيو على أن يعقد المؤتمر السابق الذكر يوم ١٢ شباط/فبراير.
    (a) (i) Enhanced political outreach, including through the implementation of the recommendations of the Consultative Peace Jirga UN (أ) ' 1` تحسن التوعية السياسية، بسبل من بينها تنفيذ توصيات مجلس السلام الاستشاري الوطني
    UNIDO had recruited a national consultant and provided financial support for the industrial stakeholders' workshop at which the report by the national consultant had been revised. UN وقد عيّنت اليونيدو خبيرا استشاريا وطنيا وقدمت دعما ماليا لحلقة العمل التي عقدت للجهات الصناعية المعنية بالأمر، والتي روجع فيها تقرير الخبير الاستشاري الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد