ويكيبيديا

    "الاستشاري والتقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisory and technical
        
    advisory and technical support for Member States, including middle-income countries, must continue with a view to enabling them to improve the competiveness of their economies. UN وواصل حديثه قائلا إن الدعم الاستشاري والتقني المقدم للدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل، يجب أن يستمر من أجل تمكينها من تحسين القدرة التنافسية لاقتصاداتها.
    He added that the Conference also signalled the need to strengthen the advisory and technical cooperation services for greater cooperation and called for the periodic assessment of projects and yearly open-ended information sessions. UN وأضاف أن المؤتمر دعا أيضاً إلى ضرورة تعزيز خدمات التعاون الاستشاري والتقني من أجل زيادة التعاون، كما دعا إلى إجراء تقييم دوري للمشاريع وعقد دورات إعلامية سنوية مفتوحة العضوية.
    UNCTAD and the World Bank have been providing advisory and technical support to help the Fund's operations and to build its institutional capacity; UN ودأب الأونكتاد والبنك الدولي على تقديم الدعم الاستشاري والتقني لمساعدة الصندوق على القيام بعملياته وعلى بناء قدرته المؤسسية؛
    7A.80 The impact of advisory and technical cooperation work will be enhanced through the subprogramme’s function as a clearing house for information and experiences in the field of public administration for development. UN ٧أ-٨٠ وسيتعزز أثر إجراءات التعاون الاستشاري والتقني عن طريق الوظيفة التي يقوم بها البرنامج الفرعي بوصفه مركزا لتبادل المعلومات والخبرات في ميدان اﻹدارة العامة من أجل التنمية.
    7A.50 The impact of advisory and technical cooperation work will be enhanced through the subprogramme’s function as a clearing house for information and experiences in the field of public administration for development. UN ٧ ألف - ٠٥ وسيتعزز أثر إجراءات التعاون الاستشاري والتقني عن طريق الوظيفة التي يقوم بها البرنامج الفرعي بوصفه مركزا لتبادل المعلومات والخبرات في ميدان اﻹدارة العامة من أجل التنمية.
    In recent advisory and technical cooperation activities, it assisted member States to develop cost-effective ways to equalize labour-market opportunities for persons with disabilities. UN وفي طائفة من أنشطة التعاون الاستشاري والتقني التي قامت بها مؤخرا، قدمت المنظمة إلى الدول اﻷعضاء مساعدة ترمي الى التوصل إلى أساليب فعالة من حيث التكلفة ﻹضفاء المساواة على الفرص المتاحة في سوق العمل للمعوقين.
    From time to time, upon request, advisory and technical support is provided to the ACP Group of States and Secretariat in dealing with the trade negotiation issues under the ACP-European Union Partnership Agreement and the linkages between these negotiations and the Doha work programme. UN ويقدَّم من حين لآخر، وعند الطلب، الدعم الاستشاري والتقني إلى مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وإلى أمانتها في إطار تعاملها مع مسائل التفاوض التجاري ضمن اتفاق الشراكة الموقع بين تلك المجموعة والاتحاد الأوروبي والصلات القائمة بين تلك المفاوضات وبرنامج عمل الدوحة.
    The Mission will work intensively on these issues, including through advisory and technical support to civil society, political groups, media and the general public on human rights, democracy and rule of law standards. UN وستعمل البعثة بشكل مكثف على هذه المسائل، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم الاستشاري والتقني للمجتمع المدني، والجماعات السياسية، ووسائط الإعلام، وعامة الجمهور بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية ومعايير سيادة القانون.
    5: With respect to technical and advisory services, UNDP's global policy bureaux and the Regional Bureau for Africa should ensure an integrated strategy for the provision of a necessary range of regional advisory and technical support services to country offices. UN التوصية 5: فيما يتعلق بالخدمات التقنية والاستشارية، يتعين على مكاتب السياسات العالمية والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابعة للبرنامج الإنمائي ضمان وجود استراتيجية متكاملة لتقديم طائفة لازمة من خدمات الدعم الاستشاري والتقني الإقليمية إلى المكاتب القطرية.
    20. advisory and technical support will be provided to technical cooperation activities relating to the establishment of national transparent mechanisms; trade policy reforms; restrictive business practices and competition policy; trade negotiations; and trade and the environment. UN ٢٠-١٧ وسيتم تقديم الدعم الاستشاري والتقني ﻷنشطة التعاون التقني ذات الصلة ﻹنشاء آليات وطنية تتسم بالشفافية؛ وإصلاحات السياسة التجارية؛ والممارسات التجارية التقييدية وسياسة المنافسة؛ والمفاوضات التجارية؛ والتجارة والبيئة.
    20. advisory and technical support will be provided to technical cooperation activities relating to the establishment of national transparent mechanisms; trade policy reforms; restrictive business practices and competition policy; trade negotiations; and trade and the environment. UN ٢٠-١٧ وسيتم تقديم الدعم الاستشاري والتقني ﻷنشطة التعاون التقني ذات الصلة ﻹنشاء آليات وطنية تتسم بالشفافية؛ وإصلاحات السياسة التجارية؛ والممارسات التجارية التقييدية وسياسة المنافسة؛ والمفاوضات التجارية؛ والتجارة والبيئة.
    Recommendation 5: With respect to technical and advisory services, the UNDP global policy bureaux and the Regional Bureau for Africa should ensure an integrated strategy for the provision of a necessary range of regional advisory and technical support services to country offices. UN 75 - التوصية 5: فيما يتعلق بالخدمات التقنية والاستشارية، يتعين على مكاتب السياسات العالمية والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابعة للبرنامج الإنمائي ضمان وجود استراتيجية متكاملة لتقديم طائفة لازمة من خدمات الدعم الاستشاري والتقني الإقليمية إلى المكاتب القطرية.
    With respect to technical and advisory services, UNDP and the Regional Bureau for Africa should ensure an integrated strategy for the provision of a necessary range of regional advisory and technical support services to country offices in support of country programmes. UN 76 - فيما يتعلق بالخدمات التقنية والاستشارية، يتعين على البرنامج الإنمائي والمكتب الإقليمي لأفريقيا ضمان وجود استراتيجية متكاملة لتقديم طائفة لازمة من خدمات الدعم الاستشاري والتقني الإقليمية إلى المكاتب القطرية، دعما للبرامج القطرية.
    50. The advisory and technical support of the Mine Action Service in weapons and ammunition destruction and storage has prevented their diversion to illicit markets, accidental explosions and their use in improvised explosive devices. UN ٥٠ - وقد حال الدعم الاستشاري والتقني المقدم من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في تدمير الأسلحة والذخائر وتخزينها دون تحويل وجهتها إلى الأسواق غير المشروعة وتفجيرها بصورة عرضية واستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Building capacity for sustainable development will be pursued through the establishment of an advisory group composed of senior policy makers and experts from the three areas of the nexus to offer advisory and technical support to member States on strategies and approaches in nexus management, with emphasis on food security, and the provision of training for member States to manage these issues. UN وسيتابع بناء القدرة على التنمية المستدامة عن طريق إنشاء فريق استشاري، يتألف من كبار مقرري السياسة والخبراء من مجالات المحور الثلاثة لتقديم الدعم الاستشاري والتقني للدول اﻷعضاء بشأن الاستراتيجيات والنهج في مجال إدارة المحور، مع التركيز على اﻷمن الغذائي وتوفير التدريب للدول اﻷعضاء في مجال إدارة تلك القضايا.
    Building capacity for sustainable development will be pursued through the establishment of an advisory group composed of senior policy makers and experts from the three areas of the nexus to offer advisory and technical support to member States on strategies and approaches in nexus management, with emphasis on food security, and the provision of training for member States to manage these issues. UN وسيتابع بناء القدرة على التنمية المستدامة عن طريق إنشاء فريق استشاري، يتألف من كبار مقرري السياسة والخبراء من مجالات المحور الثلاثة لتقديم الدعم الاستشاري والتقني للدول اﻷعضاء بشأن الاستراتيجيات والنهج في مجال إدارة المحور، مع التركيز على اﻷمن الغذائي وتوفير التدريب للدول اﻷعضاء في مجال إدارة تلك القضايا.
    With policy advisory and technical support from UNDP, Bangladesh has rolled out dozens of e-services, accessed by millions of previously underserved people as part of the " Digital Bangladesh " agenda. UN وفي ظل الدعم الاستشاري والتقني للسياسات المقدم من البرنامج الإنمائي، شرعت بنغلاديش في تقديم العشرات من الخدمات الإلكترونية، التي يستفيد منها الملايين من الناس الذين كانوا يعانون في السابق من نقص في الخدمات، وذلك كجزء من خطة " بنغلاديش الرقمية " .
    advisory and technical support was provided during the initial stages of SADC's endeavour to elaborate a trade protocol to the SADC Treaty and assistance was provided to analyze and develop strategic action for SADC member States in view of the results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations and the emerging international trading system. UN وقُدم الدعم الاستشاري والتقني أثناء المراحل اﻷولى من محاولة الجماعة صياغة بروتوكول تجاري مُلحق بمعاهدة الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي وقُدمت المساعدة لتحليل وتطوير العمل الاستراتيجي للدول اﻷعضاء في الجماعة في ضوء نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف والنظام التجاري الدولي الناشئ.
    :: 20 meetings convened with the national Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to provide advisory and technical support to the cantonment weapons registration/disarmament, demobilization and reintegration/community violence-reduction programmes and processes, and related demining and small arms/light weapons requirements UN :: عقد 20 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتقديم الدعم الاستشاري والتقني إلى برامج وعمليات تسجيل الأسلحة في مواقع التجميع/نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/الحد من العنف الأهلي، وما يتعلق بها من احتياجات في ما يخص إزالة الألغام وتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد