Noting that remote sensing will be of paramount importance for monitoring and understanding the global hydrological cycle and environmental change, | UN | وإذ تلاحظ أن الاستشعار من بُعد ستكون له أهمية فائقة في رصد الدورة الهيدرولوجية العالمية والتغير البيئي وفهمهما، |
A remote sensing capacity would be particularly useful. | UN | وسيكون الاستشعار من بُعد مفيداً على وجه الخصوص. |
At present, it would be very difficult to do without the use of remote sensing and telecommunications in the areas of agriculture, education, environmental protection, natural resource management and navigation systems. | UN | فقد أصبح من العسير جدا في الوقت الراهن الاستغناء عن استخدام الاستشعار من بُعد والاتصالات السلكية واللاسلكية في مجالات الزراعة والتعليم وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية ونُظم الملاحة. |
Significant progress has been made in the further development of remote-sensing technologies and their application for monitoring in conjunction with ground-based measurements. | UN | وتم إحراز تقدم كبير في زيادة تطوير تكنولوجيات الاستشعار من بُعد وتطبيقها على الرصد، بالاقتران مع القياسات البرية. |
There was a consensus to include remote-sensing issues as they related to water and minerals in each report to be prepared for the third session of the Committee. | UN | وكان هناك توافق في اﻵراء على إدراج قضايا الاستشعار من بُعد من حيث صلتها بالمياه والمعادن في كل تقرير من التقارير التي سيتم إعدادها للدورة الثالثة للجنة. |
remote sensing technology was vital to an understanding of the environment, climate change and sustainability. | UN | وتتسم تكنولوجيا الاستشعار من بُعد بأهمية حيوية لفهم البيئة، وتغير المناخ، والاستدامة. |
Recognizing also the potential and importance of current available methods, technologies and techniques of monitoring, assessment and anticipation of global environmental problems, including remote sensing and monitoring from outer space, | UN | وإذ تدرك أيضا اﻹمكانات واﻷهمية التي تنطوي عليها اﻷساليب والتكنولوجيات والتقنيات المتاحة حاليا لرصد المشاكل البيئية العالمية وتقييمها والتنبؤ بها بما في ذلك الاستشعار من بُعد والرصد من الفضاء الخارجي، |
20. The Swedish National Space Board (SNSB), under the auspices of the Ministry of Industry and Commerce, is the primary government agency in Sweden responsible for national and international space activities, including remote sensing. | UN | ٢٠ - والمجلس الفضائي الوطني السويدي، الذي يعمل تحت إشراف وزارة الصناعة والتجارة، هو الوكالة الحكومية الرئيسية المسؤولة في السويد عن اﻷنشطة الفضائية الوطنية والدولية، بما فيها الاستشعار من بُعد. |
The Committee wishes to emphasize that new techniques, such as remote sensing by satellite, play a complementary role in identifying, exploring for, developing and managing mineral and water resources. | UN | تود اللجنة أن تؤكد أن التقنيات الجديدة، مثل تقنيات الاستشعار من بُعد بالتوابع الاصطناعية، تؤدي دورا تكميليا في تحديد الموارد المعدنية والمائية واستكشافها وتنميتها وادارتها. |
The Committee is of the view that remote sensing, with its capabilities of synoptic view, near real time data availability and improved spatial resolution, will be of paramount importance for monitoring and understanding the global hydrologic cycle. | UN | وترى اللجنة أن الاستشعار من بُعد بإمكانياته مثل مجال الرؤية الواسعة، وتوفير البيانات في أوقاتها الفعلية تقريبا، وتحسين التحليل الحيزي، ستكون له أهمية فائقة في رصد الدورة الهيدرولوجية العالمية وفهمها. |
Emphasizing that new techniques, such as remote sensing by satellite, play a complementary role in identifying, exploring for, evaluating and managing mineral and water resources, | UN | وإذ تؤكد أن التقنيات الجديدة، مثل تقنيات الاستشعار من بُعد بالتوابع الاصطناعية، تؤدي دورا تكميليا في تقييم الموارد المعدنية والمائية واستكشافها وتنميتها وإدارتها، |
30. Under the theme " Improving the methodology for using remote sensing " three research topics were planned. | UN | ٣٠ - وفي إطار الموضوع " تحسين منهجية استخدام الاستشعار من بُعد " ثمة ثلاثة مواضيع بحثية يعتزم تناولها. |
Additionally, the handbook Guidelines on the use of remote sensing in agricultural statistics is expected to be published in 2015. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن يُنشر كتيب المبادئ التوجيهية بشأن استخدام الاستشعار من بُعد في مجال الإحصاءات الزراعية في عام 2015. |
Applying the latest technological advances in areas of remote sensing, mapping and satellite imagery has proved invaluable for humanitarian actors. | UN | فقد ثبت أن تطبيق أحدث التطورات التكنولوجية في مجالات الاستشعار من بُعد ورسم الخرائط والتقاط الصور بالساتل ينطوي على قيمة كبيرة بالنسبة لعمل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني. |
Training of 30 peacekeeping personnel in 2 training courses at the Logistics Base on geographical information systems, including on remote sensing, global positioning systems and mapping | UN | تدريب 30 من حفظة السلام، في إطار دورتين تدريبيتين بقاعدة اللوجستيات، على نظم المعلومات الجغرافية، بما في ذلك الاستشعار من بُعد والنظم العالمية لتحديد المواقع ووضع الخرائط |
The emphasis on international cooperation in space weather forecasting and the use of remote sensing would contribute enormously to boosting food security in Africa. | UN | وأضاف أن التأكيد على التعاون الدولي في التنبؤ بالأحوال الجوية من الفضاء واستخدام الاستشعار من بُعد سيسهم إسهاماً هائلاً في دعم الأمن الغذائي في أفريقيا. |
The meeting brought together experts from different disciplines, including demographers, geographers, urban planners, experts in remote-sensing and geographic information systems, as well as representatives of relevant United Nations entities. | UN | وضم الاجتماع خبراء في مختلف التخصصات، منهم أخصائيون ديمغرافيون وجغرافيون وخبراء في التخطيط الحضري وخبراء في الاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، فضلا عن ممثلين لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
10. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; | UN | 10 - تشجع زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بُعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛ |
11. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; | UN | 11 - تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بُعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛ |
A good example of this is the need, recognized by both UNDCP and FAO, to take advantage of promising technical innovations in the use of remote-sensing techniques for monitoring illicit cultivation. | UN | والمثال الجيد على ذلك اعتراف كل من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والفاو بالحاجة إلى الاستفادة من الابتكارات التقنية الواعدة في مجال الاستعانة بأساليب الاستشعار من بُعد لرصد الزراعة غيــر المشروعــة. |
Global data systems are available for spatial and real time data, including satellite and air photo imagery and remotely sensed data. | UN | ونظم البيانات العالمية متاحة بالنسبة للبيانات المكانية والبيانات الآنية، بما في ذلك الصور المستمدة من السواتل والصور الضوئية الملتقطة من الجوّ وبيانات الاستشعار من بُعد. |
In the United States view, there should be a robust but cost-effective international collection and exchange of data, derived from networks of remote sensors employing seismic, hydroacoustic, radionuclide and infrasound techniques. | UN | وترتئي الولايات المتحدة وجوب جمع وتبادل البيانات دوليا بشكل ضليع لكنه فعال من حيث الكلفة، بالاستعانة بشبكات من أجهزة الاستشعار من بُعد تستخدم تقنيات رصد الموجات السيزمية والموجات الصوتية المائية وتقنيات رصد النويدات المشعة ورصد الموجات دون الصوتية. |