ويكيبيديا

    "الاستطلاع الجوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aerial reconnaissance
        
    • air reconnaissance
        
    • aerial surveillance
        
    • air surveillance
        
    • reconnaissance flights
        
    The aerial reconnaissance Unit did not deploy in the reporting period UN لم تنتشر وحدة الاستطلاع الجوي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    aerial reconnaissance capability is crucial in order to perform surveillance and to monitor and verify events on the ground. UN إن قدرة الاستطلاع الجوي أمر في غاية الأهمية للقيام بالمراقبة، ورصد الأحداث والتحقق منها على الأرض.
    Source: Impartial Forces aerial reconnaissance. UN المصدر: عمليات الاستطلاع الجوي للقوات المحايدة.
    MINURSO air reconnaissance is limited to the 30-km restricted area immediately east of the berm. UN ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلومترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق.
    Where possible, air reconnaissance was substituted with ground patrols UN وكلما كان الأمر متيسرا، تم استبدال الاستطلاع الجوي بالدوريات البرية
    This aircraft is unarmed and designed for aerial surveillance. UN وهي طائرة غير مسلحة ومصممة لأعمال الاستطلاع الجوي.
    One, the aerial surveillance on the outskirts of Baghdad, has been blocked. UN وأوقفت عملية تفتيش واحدة، وهي عملية الاستطلاع الجوي في ضواحي بغداد.
    aerial reconnaissance report on the towns of Muja, Rusayo, Mutao, Rutoke, Nyiragongo Forest and Kibumba UN تقرير عن مهمة الاستطلاع الجوي فوق بلدات موجا، وروسايو، وموتاو، وروتوكي، وغابة نييراغونغو، وكيبومبا
    There was also increased coordination with SPLA on aerial reconnaissance, with the latter using its helicopters and the Mission deploying its aviation assets in response to reported imminent attacks against communities. UN وجرت أيضا زيادة التنسيق مع الجيش الشعبي بشأن الاستطلاع الجوي تمثل في استخدام الجيش طائرات الهليكوبتر ونشر البعثة والأصول الجوية استجابة لتقارير تفيد بهجمات وشيكة على المجتمعات المحلية.
    The availability of the lacking military helicopters would have allowed UNAMID to carry out special military tasks, aerial reconnaissance and robust long-range and confidence-building patrolling. UN وقد كان من الممكن لهذه المروحيات العسكرية أن تتيح للعملية المختلطة تنفيذ مهام عسكرية خاصة والقيام بعمليات الاستطلاع الجوي والدوريات الحازمة البعيدة المدى لبناء الثقة.
    The Mission's military is affected by a critical limitation of capacity for rapid reaction and inability to collect early warning information through aerial reconnaissance. UN ويعاني العنصر العسكري للبعثة من قيود خطيرة على قدرته على الرد السريع، ومن عدم القدرة على جمع معلومات الإنذار المبكر من خلال الاستطلاع الجوي.
    The Mission's aerial reconnaissance capability is underresourced and further constrained by stringent, but essential, aviation safety rules. UN وتعاني قدرة البعثة على الاستطلاع الجوي من نقص الموارد ومن قيود إضافية تفرضها القواعد الصارمة الموضوعة لسلامة الطيران، رغم ضرورتها.
    The limited aerial reconnaissance capability of the Mission and the vast terrain that needs to be covered, however, continued to constrain its ability to effectively detect mobilizations for intercommunal attacks. UN ومع ذلك، ما زالت قدرات الاستطلاع الجوي المحدودة المتاحة للبعثة، والأراضي الشاسعة التي يلزم تغطيتها، تحد من قدرتها على الكشف الفعال عن عمليات التعبئة في صفوف القبائل لشن هجمات على بعضها بعضا.
    The Group has estimated its production figures in a similar fashion, but with the added value of regular observations via air reconnaissance, site visits and conversations with local communities and government authorities. UN وقدَّر الفريق الأرقام المتعلقة بإنتاج البلد بطريقة مماثلة، ولكن مع الاستفادة من عمليات الملاحظة المنتظمة عبر الاستطلاع الجوي والزيارات الموقعية والمناقشات مع المجتمعات المحلية والسلطات الحكومية.
    With its extensive field presence, constant foot patrols and air reconnaissance missions, the UNISFA military component has thus far been able to prevent an outbreak of intercommunal violence. UN وتمكن العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة حتى الآن، بفضل وجوده الميداني الواسع والدوريات الراجلة ومهام الاستطلاع الجوي التي يقوم بها على نحو مستمر، من منع اندلاع أعمال عنف بين الطوائف.
    All combat elements of the military contingents will conduct long-range patrols, routine patrols, air reconnaissance, border patrols and escorts. UN وستقوم كل العناصر القتالية في الوحدات العسكرية بدوريات بعيدة المدى ودوريات روتينية وأعمال الاستطلاع الجوي والدوريات الحدودية ومهام الحراسة.
    MINURSO air reconnaissance is still limited to the 30-kilometres restricted area immediately east of the berm and has to follow Frente POLISARIO-approved air routes. UN ويقتصر الاستطلاع الجوي للبعثة على منطقة محددة بثلاثين كيلو مترا تقع إلى الشرق مباشرة من المجاز الضيق ويتعين أن يتبع المسارات التي توافق عليها جبهة البوليساريو.
    Many of these activities cannot be carried out with the assurance that sites to be inspected are secure unless aerial surveillance is conducted to ensure that no personnel, vehicles or aircraft leave the sites. UN والعديد من هذه اﻷنشطة لا يمكن الاضطلاع بها مع ضمان تطويق المواقع المراد تفتيشها ما لم تصاحبها أنشطة الاستطلاع الجوي لضمان عدم مغادرة أي أفراد أو مركبات أو طائرات للمواقع.
    We carry out aerial surveillance of the border and use helicopter-borne troops. UN ونقوم بعمليات الاستطلاع الجوي على الحدود ونستخدم قوات محمولة على الطائرات المروحية.
    Iraq also imposed restrictions on UNSCOM aerial surveillance activities, carried out in support of ground inspections. UN كما فرض العراق قيودا على أنشطة الاستطلاع الجوي التي تقوم بها اللجنة الخاصة لدعم أعمال التفتيش اﻷرضية.
    Meanwhile, NATO military authorities have begun technical discussions with some nations within the Partnership for Peace about associating the latter with the NATO air surveillance mission. UN وفي الوقت ذاته، بدأت السلطات العسكرية التابعة لحلف شمال اﻷطلسي مناقشات تقنية مع بعض الدول في إطار الشراكة من أجل السلم بغرض إشراك تلك الدول في بعثة الاستطلاع الجوي التابعة لحلف شمال اﻷطلسي.
    For patrol and reconnaissance flights, resupply flights, coastal patrols, medical evacuation and search-and-rescue operations. UN ﻷغراض الدوريات ورحلات الاستطلاع الجوي والرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد، والدورات الساحلية، وعمليات اﻹخلاء الطبي، وعمليات البحث واﻹنقاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد