We hope that there will be a smooth start and a good substantive basis for the next Review Conference. | UN | ونأمل أن تكون هناك بداية سلسة وأساس موضوعي جيد للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
We are committed to fully comply with the decisions taken by that conference and to work for successful outcomes of the meetings during the intercessional period leading to the next Review Conference in 2011. | UN | إننا ملتزمون بالامتثال الكامل للقرارات التي اتخذها ذلك المؤتمر وبالعمل على تحقيق نتائج ناجحة للاجتماعات التي تتم أثناء فترة ما بين الدورات المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2011. |
And we are supposed to hold the next Review conference. | UN | ومن المفروض أن نعقد المؤتمر الاستعراضي القادم. |
Furthermore, the United States is concerned that the draft resolution pre-empts planning for the upcoming Review Conference on the Programme of Action. | UN | كذلك يساور الولايات المتحدة القلق لأن مشروع القرار يستبق التخطيط للمؤتمر الاستعراضي القادم بشأن برنامج العمل. |
The commencement of substantive work in the CD is necessary to give a strong impetus to the upcoming Review Conference. | UN | ولا بد من بدء الأعمال الموضوعية في المؤتمر لإعطاء دفعة قوية للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
The forthcoming Review Conference could look at a package of regional issues to be dealt with at the annual meetings. | UN | فقد ينظر المؤتمر الاستعراضي القادم في مجموعة من المسائل الإقليمية التي يتعين تناولها في الاجتماعات السنوية. |
This autumn Hungary is honoured to act as host in Budapest of the next Review Conference and summit meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | UN | في هذا الخريف، يشرف هنغاريا أن تستضيف في بودابست المؤتمر الاستعراضي القادم واجتماع قمة مؤتمــر اﻷمن والتعاون فــي أوروبا. |
The Fourth Review Conference requested this to occur before the next Review Conference. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6] | UN | وطلب المؤتمر الاستعراضي الرابع أن يتم ذلك قبل المؤتمر الاستعراضي القادم. [IV.X.6-7, III.X.7-8, II.X.6] |
We hope that fundamental issues, including humanitarian aspects and the issue of the possession of weapons, will be addressed at future biennial meetings or at the next Review conference. | UN | ونأمل في أن تعالج المسائل الرئيسية، بما في ذلك الجوانب الإنسانية ومسألة حيازة الأسلحة، خلال الاجتماعات المستقبلية التي تعقد مرة كل سنتين، أو في المؤتمر الاستعراضي القادم. |
We must build on the modest success of the first session of the Preparatory Committee, held in Vienna earlier this year, and ensure the successful outcome of the next Review conference. | UN | ويجب أن نعزز النجاح المتواضع الذي حققناه في الدورة الأولى للجنة التحضيرية، الذي عقد في فيينا في وقت سابق من هذا العام، ونكفل تكليل المؤتمر الاستعراضي القادم بنتيجة ناجحة. |
18. The Sponsorship Programme, and its basic operational modalities, will be reviewed and assessed by States Parties at the next Review Conference. | UN | 18- وستقوم الدول الأطراف باستعراض وتقييم برنامج الرعاية، وطرائقه التنفيذية الأساسية في المؤتمر الاستعراضي القادم. |
The next Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is scheduled to take place a little more than six months from now, thus giving special significance to the work of this year's First Committee session. | UN | والمؤتمر الاستعراضي القادم للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من المقرر أن يبدأ بعد ما يزيد قليلا على ستة أشهر، مما يعطي أهمية كبيرة لعمل اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
The successful holding earlier this year of the first meeting of the Preparatory Committee for the next Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is also worth mentioning. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى الانعقاد الناجح في وقت سابق من هذا العام للجلسة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي القادم للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The programme of action in this area provides us with a road map for focused actions at global, regional and national levels to be taken prior to the next Review Meeting in 2006. | UN | ويوفر لنا برنامج العمل في هذا المجال دليلاً تفصيلياً لما يتعين اتخاذه من إجراءات مركزة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي القادم في عام 2006. |
We all have a responsibility to contribute to the Treaty's vitality and to ensure a successful outcome of the upcoming Review Conference. | UN | ويقع على عاتقنا جميعا مسؤولية الإسهام في إنعاش المعاهدة وضمان نتيجة ناجحة للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
Given the nature of armed conflicts today, we consider that the expansion of the scope of the 1980 Convention's original protocols to also apply in non-international armed conflicts should be a priority for the upcoming Review Conference. | UN | وفي ضوء طبيعة الصراعات المسلحة اليوم، نرى أن توسيع نطاق البروتوكولات الأصلية لاتفاقية عام 1980، لكي تنطبق أيضا في الصراعات المسلحة غير الدولية، ينبغي أن يكون أولوية في المؤتمر الاستعراضي القادم. |
We urge States parties to equip the Biological Weapons Convention, at the upcoming Review Conference, with the most effective possible mechanisms for transparency, monitoring and verification. | UN | كما نحث الــدول اﻷطــراف على تزويد اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي القادم بأنجع اﻵليات الممكنة لكفالة الشفافية والرصد والتحقق. |
We look forward to the States parties in the forthcoming Review conference rectifying these blunders by the Prosecutor General. | UN | ونتطلع إلى أن تصحح الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي القادم هذه الأخطاء التي ارتكبها المدعي العام. |
For its part, the United Nations could review its strategic objectives in mine action operations within the context of the forthcoming Review Conference. | UN | ويمكن للأمم المتحدة من جانبها أن تقوم في سياق المؤتمر الاستعراضي القادم باستعراض أهدافها الاستراتيجية في عملياتها بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Lastly, it was to be hoped that the discussions at the Meeting would result in the adoption of an appropriate agenda for the forthcoming Review Conference. | UN | وختم قائلاًً إن من المأمول أن تؤدي المناقشات الدائرة في الاجتماع إلى اعتماد جدول أعمال مناسب للمؤتمر الاستعراضي القادم. |
In this respect we look forward to the coming Review meeting on the implementation of Agenda 21. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى الاجتماع الاستعراضي القادم المتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
In that spirit, it is our view that the first step should be to renew the current mandate of the Group of Governmental Experts on explosive remnants of war beyond the next CCW Review Conference. | UN | وبتلك الروح، نرى أن تكون الخطوة الأولى تجديد الولاية الحالية لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالمخلفات المتفجرة للحرب إلى ما بعد المؤتمر الاستعراضي القادم لاتفاقية الأسلحة التقليدية. |