ويكيبيديا

    "الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NPT Review
        
    We all have an obligation to ensure a positive and balanced outcome of the 2005 NPT Review Conference. UN إنه من واجبنا جميعا ضمان أن يحقق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2005 نتيجة إيجابية متوازنة.
    By the time we reach the NPT Review Conference of 2005, a full decade will have passed. UN وبحلول موعد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في سنة 2005، سيكون قد مر عقد كامل من الزمن.
    During the 2000 NPT Review Conference, the States parties to the Treaty committed themselves to implementing the important conclusions and recommendations contained in the Final Document. UN وخلال المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000، التزمت الدول الأطراف في المعاهدة بأن تنفذ الاستنتاجات والتوصيات الهامة الواردة في الوثيقة الختامية.
    We would also like to call for the full implementation of the 13 nuclear disarmament measures that arose from the NPT Review Conference in 2000, since which time no substantive progress has been recorded. UN كذلك نـود أن ندعو للتنفيذ الكامل للــ 13 تدبيرا لنـزع السلاح النووي التي انبثقت عن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000، الذي لم يسجل بعده إحراز أي تقدم ملموس.
    The five permanent members of the Security Council held a follow-up meeting to the NPT Review Conference in Paris, at which they reaffirmed their unconditional support for the NPT as the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime. UN وعقد الأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن اجتماع متابعة للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في باريس، أكدوا فيه مجددا على دعمهم غير المشروط لاتفاقية عدم الانتشار باعتبارها الركن الأساسي لنظام منع الانتشار النووي.
    “This year, Geneva will host the second session of the Preparatory Committee for the NPT Review Conference in 2000. UN " وسوف تستضيف جنيف هذا العام الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام ٠٠٠٢.
    Since the adoption of the Final Document of the NPT Review Conference in 2000, expectations have been steadily increasing for progress in the implementation of disarmament and transparency measures on the part of the nuclear-weapon States. UN ومنذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000، ظلت التوقعات بإحراز تقدم في تنفيذ تدابير نزع السلاح والشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية تزداد بانتظام.
    In April, we will have the next meeting of the preparatory committee for the NPT Review Conference in Geneva. UN وفي نيسان/أبريل، سيعقد الاجتماع القادم للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في جنيف.
    The number of these outputs will increase with the anticipated fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and the NPT Review Conference, in the year 2000; UN وسوف تزداد نواتج هذه اﻷنشطة نتيجة توقع انعقاد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام ٢٠٠٠؛
    The number of these outputs will increase with the anticipated fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament and the NPT Review Conference, in the year 2000; UN وسوف تزداد نواتج هذه اﻷنشطة نتيجة توقع انعقاد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام ٢٠٠٠؛
    We hope to find the best way to sustain momentum towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East by building upon the outcome of the 2010 NPT Review Conference. UN ويحدونا الأمل أن نجد أفضل طريقة للحفاظ على الزخم صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط بالبناء على نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    Chile is prepared to lend its support to the endeavours of the international community to make progress on next year's NPT Review Conference. UN وشيلي مستعدة لتقديم دعمها لمساعي المجتمع الدولي الرامية إلى إحراز تقدم بشأن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في العام المقبل.
    The failures of the 2005 NPT Review Conference and the world summit outcome document to produce any concrete achievements this year are symptomatic of the narrow lens with which some States view the problems of disarmament and non-proliferation. UN وإخفاق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2005 والوثيقة الختامية للقمة العالمية في تحقيق أي إنجازات ملموسة هذا العام دليل على ضيق أفق رؤية بعض الدول لمشاكل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    He further argued that the unequivocal undertaking to achieve nuclear disarmament, made at the 2000 NPT Review Conference, belongs to the past. UN وقد ذهب إلى حد الادعاء بأن الالتزام القاطع بتحقيق نزع السلاح النووي، الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000، بات شيئا من الماضي.
    On the margins of the second session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, we intend to hold, jointly with our American colleagues, an informal briefing to highlight accomplishments of both parties in eliminating intermediate- and shorter-range missiles, as well as the positive impact of those accomplishments on European and global security. UN وعلى هامش الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2010، نعتزم عقد إحاطة إعلامية، بالاشتراك مع شركائنا الأمريكيين، لتسليط الضوء على إنجازات الطرفين بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى، فضلا عن الأثر الإيجابي لتلك الإنجازات على الأمن الأوروبي والعالمي.
    Based upon a Japanese initiative at the 2000 NPT Review Conference and the 2000 IAEA General Conference, IAEA adopted an action plan to promote universal adherence to the Additional Protocol and safeguards agreements. UN واستنادا إلى مبادرة تقدمت بها اليابان في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000 وفي المؤتمر العام للوكالة في عام 2000، اعتمدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية خطة عمل لتشجيع الانضمام الشامل للبروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات.
    Canada will certainly do its part to push for positive results, building upon our collective efforts to achieve permanence with accountability at the 2005 NPT Review Conference and with new working papers for the upcoming Biological and Toxin Weapons Convention Review Conference. UN وكندا ستؤدي بالتأكيد دورها للمساهمة في تحقيق نتائج إيجابية، بالبناء على الجهود الجماعية التي بذلناها لإعلاء شأن الخضوع للمساءلة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2005، ومع ورقات العمل الجديدة للمؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية.
    Pakistan is not opposed to the NPT Review Conference considering measures to construct what the Foreign Minister of Norway has suggested - a separate arms control regime for South Asia. UN ولا تعترض باكستان على أن ينظر المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في اتخاذ تدابير من أجل إقامة ما اقترحه وزير خارجية النرويج - أي نظام منفصل للحد من الأسلحة في جنوب آسيا.
    It will build on our earlier work with Norway on verifying the dismantlement of nuclear warheads, which we presented jointly to the NPT Review Conference in May. UN ويستفيد هذا التدريب من عملنا السابق مع النرويج في التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية، والذي قدمناه معا إلى المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في أيار/مايو.
    The establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, as reinforced by the NPT Review Conference in May, would contribute to the achievement of a lasting solution to the question of peace in that region. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرط الأوسط، كما شجع على ذلك المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في أيار/مايو، سيسهم في إيجاد حل دائم لقضية السلام في تلك المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد