the review indicated critical areas for further work and cooperation. | UN | وأشار الاستعراض إلى المجالات الهامة لمزيد من العمل والتعاون. |
The results of the review indicate that the general division of roles and responsibilities within the IACG-MA is largely adequate. | UN | تشير نتائج الاستعراض إلى أن التقسيم العام للأدوار والمسؤوليات داخل الفريق المشترك بين الوكالات ملائم إلى حد كبير. |
Second, the review process needs a mechanism that can help to transform principles and objectives into action by facilitating their implementation. | UN | ثانياً، تحتاج عملية الاستعراض إلى آلية تساعد على تحويل المبادئ والأهداف إلى إجراءات عن طريق تيسير وضعها موضع التنفيذ. |
The LAMB endorsed the case for write off, but there has been no review to establish accountability for the loss. | UN | وخلص الاستعراض إلى أنه ليس هناك أي مجال لاعتبار أي شخص مسؤولاً عن الخسائر التي تم تكبدها. |
The President emphasized how important it was for the State under review to indicate whether the recommendations that had not been referred to by the delegation were supported or noted. | UN | وأضافت أن الرئيس شدد على أهمية أن تشير الدولة موضـوع الاستعراض إلى ما إذا كانت التوصيات التي لم يشر إليها الوفد تحظى بالدعم أو الإحاطة بها علماً. |
To promote universalization of the norm, the review should point out: | UN | ولتحقيق عالمية القاعدة، ينبغي الإشارة في الاستعراض إلى ما يلي: |
the review also supported the establishment of a logistics base in Entebbe. | UN | كذلك خلص الاستعراض إلى ضرورة دعم إنشاء قاعدة للوجستيات في عنتيبي. |
the review has led to a follow-up programme to build capacity for decentralized solid waste management practices. | UN | وأدى الاستعراض إلى وضع برنامج متابعة لبناء القدرات في مجال الممارسات اللامركزية لإدارة النفايات الصلبة. |
the review concluded that exposure of operators under indoor conditions was not sufficiently addressed with the available information. | UN | وقد خلص الاستعراض إلى أن تعرض المشغلين العاملين داخل المباني لم يعالج بصورة كافية باستخدام المعلومات المتاحة. |
the review concluded that azinphos-methyl was extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ميثيل أزينفوس سام للغاية لمعظم الكائنات المائية التي تم اختبارها. |
the review found that the fragmentation of the UNODC governance structure and funding mechanism are affecting its efficiency and effectiveness in performing its duties. | UN | وخلُص الاستعراض إلى أن تجزئة الهيكل الإداري للمكتب وآلية تمويله تؤثران في كفاءته وفعاليته في أداء مهامه. |
the review found this approach to be a positive example of the use of existing resources on the ground and considered it as a good practice. | UN | وتوصل الاستعراض إلى أن هذا النهج مثال إيجابي لاستخدام الموارد المتاحة على أرض الواقع ويعتبر ممارسة جيدة. |
the review found that there were several different interventions through which capacity could be enhanced. | UN | وتوصل الاستعراض إلى أن هناك مبادرات عديدة مختلفة يمكن من خلالها تحسين القدرات. |
In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بموجب معاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى إلى حين تقديم التقرير اللازم. |
In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. | UN | وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بمعاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى في انتظار استلام التقرير. |
The Secretary-General shall report on the review to the Commission, which shall submit its recommendations to the Council. | UN | ويقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة، وتقدم اللجنة توصياتها إلى المجلس. |
The Secretary-General is required to report on the review to the Commission and the Council. | UN | ويتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الاستعراض إلى اللجنة وإلى المجلس. |
The Unit intends to present the outcome of this review to the General Assembly at its fifty-eighth session. | UN | وتعتزم الوحدة تقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Pursuant to regulation 28, the Secretary-General is required to report on the review to the Legal and Technical Commission and to the Council. | UN | وعملا بالمادة 28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
The matter remains under review until such time as the organization formally develops and implements a comprehensive environmental policy and management strategy. | UN | ولا تزال هذه المسألة قيد الاستعراض إلى حين أن تضع المنظمة وتنفّذ رسمياً صيغة شاملة لسياسة واستراتيجية إدارية للبيئة. |
Such a review would seek to ensure that the specifications are relevant and adequate to meet the needs of evolving mission mandates. | UN | ويسعى هذا الاستعراض إلى كفالة ارتباط المواصفات باحتياجات الولايات المتطورة للبعثات وملاءمتها لها. |
I very much hope that review will lead to new international commitments of assistance to disadvantaged small island developing States. | UN | ويحدوني أمل كبير في أن يؤدي الاستعراض إلى قطع التزامات دولية جديدة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية المحرومة. |
Moreover, the review indicates that implementation of the Programme of Action in Africa is fragmented. | UN | وعلاوة على ذلك، يشير الاستعراض إلى أن تنفيذ برنامج العمل في أفريقيا يعاني من التجزؤ. |
The moment has now come to transform the ideas and recommendations generated by the review into tangible advances on the ground. | UN | وقد حان الوقت لتحويل الأفكار والتوصيات الناجمة عن الاستعراض إلى إنجازات ميدانية ملموسة. |
the review was based on the self-assessment checklist, with adjustments made to account for the length and purposes of the pilot programme. | UN | واستند الاستعراض إلى القائمة المرجعية للتقييم الذاتي مع تعديلات أجريت لتعليل طول البرنامج الرائد وأهدافه. |