ويكيبيديا

    "الاستعراض إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the review
        
    • review to
        
    • review until
        
    • review would
        
    • review will
        
    • review indicates
        
    • review into
        
    • review was
        
    • review found
        
    the review indicated critical areas for further work and cooperation. UN وأشار الاستعراض إلى المجالات الهامة لمزيد من العمل والتعاون.
    The results of the review indicate that the general division of roles and responsibilities within the IACG-MA is largely adequate. UN تشير نتائج الاستعراض إلى أن التقسيم العام للأدوار والمسؤوليات داخل الفريق المشترك بين الوكالات ملائم إلى حد كبير.
    Second, the review process needs a mechanism that can help to transform principles and objectives into action by facilitating their implementation. UN ثانياً، تحتاج عملية الاستعراض إلى آلية تساعد على تحويل المبادئ والأهداف إلى إجراءات عن طريق تيسير وضعها موضع التنفيذ.
    The LAMB endorsed the case for write off, but there has been no review to establish accountability for the loss. UN وخلص الاستعراض إلى أنه ليس هناك أي مجال لاعتبار أي شخص مسؤولاً عن الخسائر التي تم تكبدها.
    The President emphasized how important it was for the State under review to indicate whether the recommendations that had not been referred to by the delegation were supported or noted. UN وأضافت أن الرئيس شدد على أهمية أن تشير الدولة موضـوع الاستعراض إلى ما إذا كانت التوصيات التي لم يشر إليها الوفد تحظى بالدعم أو الإحاطة بها علماً.
    To promote universalization of the norm, the review should point out: UN ولتحقيق عالمية القاعدة، ينبغي الإشارة في الاستعراض إلى ما يلي:
    the review also supported the establishment of a logistics base in Entebbe. UN كذلك خلص الاستعراض إلى ضرورة دعم إنشاء قاعدة للوجستيات في عنتيبي.
    the review has led to a follow-up programme to build capacity for decentralized solid waste management practices. UN وأدى الاستعراض إلى وضع برنامج متابعة لبناء القدرات في مجال الممارسات اللامركزية لإدارة النفايات الصلبة.
    the review concluded that exposure of operators under indoor conditions was not sufficiently addressed with the available information. UN وقد خلص الاستعراض إلى أن تعرض المشغلين العاملين داخل المباني لم يعالج بصورة كافية باستخدام المعلومات المتاحة.
    the review concluded that azinphos-methyl was extremely toxic to most aquatic organisms tested. UN وخلص الاستعراض إلى أن ميثيل أزينفوس سام للغاية لمعظم الكائنات المائية التي تم اختبارها.
    the review found that the fragmentation of the UNODC governance structure and funding mechanism are affecting its efficiency and effectiveness in performing its duties. UN وخلُص الاستعراض إلى أن تجزئة الهيكل الإداري للمكتب وآلية تمويله تؤثران في كفاءته وفعاليته في أداء مهامه.
    the review found this approach to be a positive example of the use of existing resources on the ground and considered it as a good practice. UN وتوصل الاستعراض إلى أن هذا النهج مثال إيجابي لاستخدام الموارد المتاحة على أرض الواقع ويعتبر ممارسة جيدة.
    the review found that there were several different interventions through which capacity could be enhanced. UN وتوصل الاستعراض إلى أن هناك مبادرات عديدة مختلفة يمكن من خلالها تحسين القدرات.
    In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بموجب معاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى إلى حين تقديم التقرير اللازم.
    In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بمعاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى في انتظار استلام التقرير.
    The Secretary-General shall report on the review to the Commission, which shall submit its recommendations to the Council. UN ويقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة، وتقدم اللجنة توصياتها إلى المجلس.
    The Secretary-General is required to report on the review to the Commission and the Council. UN ويتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الاستعراض إلى اللجنة وإلى المجلس.
    The Unit intends to present the outcome of this review to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وتعتزم الوحدة تقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Pursuant to regulation 28, the Secretary-General is required to report on the review to the Legal and Technical Commission and to the Council. UN وعملا بالمادة 28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس.
    The matter remains under review until such time as the organization formally develops and implements a comprehensive environmental policy and management strategy. UN ولا تزال هذه المسألة قيد الاستعراض إلى حين أن تضع المنظمة وتنفّذ رسمياً صيغة شاملة لسياسة واستراتيجية إدارية للبيئة.
    Such a review would seek to ensure that the specifications are relevant and adequate to meet the needs of evolving mission mandates. UN ويسعى هذا الاستعراض إلى كفالة ارتباط المواصفات باحتياجات الولايات المتطورة للبعثات وملاءمتها لها.
    I very much hope that review will lead to new international commitments of assistance to disadvantaged small island developing States. UN ويحدوني أمل كبير في أن يؤدي الاستعراض إلى قطع التزامات دولية جديدة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية المحرومة.
    Moreover, the review indicates that implementation of the Programme of Action in Africa is fragmented. UN وعلاوة على ذلك، يشير الاستعراض إلى أن تنفيذ برنامج العمل في أفريقيا يعاني من التجزؤ.
    The moment has now come to transform the ideas and recommendations generated by the review into tangible advances on the ground. UN وقد حان الوقت لتحويل الأفكار والتوصيات الناجمة عن الاستعراض إلى إنجازات ميدانية ملموسة.
    the review was based on the self-assessment checklist, with adjustments made to account for the length and purposes of the pilot programme. UN واستند الاستعراض إلى القائمة المرجعية للتقييم الذاتي مع تعديلات أجريت لتعليل طول البرنامج الرائد وأهدافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد