ويكيبيديا

    "الاستعراض الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal review
        
    • authoritative reviews
        
    • official review
        
    This process will begin with Preparatory Commissions in 1997, 1998 and 1999 before the next formal review in the year 2000. UN وسوف تبدأ هذه العملية بلجان تحضيرية في ٧٩٩١ و٨٩٩١ و٩٩٩١ قبل أن يتم الاستعراض الرسمي التالي في عام ٠٠٠٢.
    Actual 2010: formal review of Iraq during the universal periodic review process by the Human Rights Council is concluded UN الإجراء الفعلي لعام 2010: انتهاء مجلس حقوق الإنسان من إجراء الاستعراض الرسمي للعراق خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل
    A formal review, therefore, is not a current priority for the government. UN ولذلك فإن الاستعراض الرسمي ليس حاليا من أولويات الحكومة.
    In that regard, the European Union welcomes the consensus that prevailed during first formal review of the Global Counter-Terrorism Strategy since its adoption by the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بتوافق الآراء الذي ساد خلال الاستعراض الرسمي الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب منذ أن اعتمدتها الجمعية العامة.
    (a) To summarize existing information including recent authoritative reviews of the chemistry, including transformation and methylation processes, toxicology, and impacts of mercury on human health and the environment; UN (أ) تلخيص المعلومات المتوافرة، بما في ذلك الاستعراض الرسمي الأخير للمواد الكيميائية ويشمل عمليات التحول والميثلة، والسمية وتأثير الزئبق على صحة البشر والبيئة؛
    In addition, the Director of the United Nations Mine Action Service made himself available to the five regional groups of Member States to discuss the strategy and the formal review process. UN وفضلا عن ذلك، فَرَّغ مدير دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة نفسه لمجموعات الدول الأعضاء الإقليمية الخمس وذلك لمناقشة الاستراتيجية وعملية الاستعراض الرسمي.
    The first stage of a formal review began in November 2006 and will continue until the end of March 2007. UN وبدأت المرحلة الأولى من الاستعراض الرسمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وستستمر إلى أواخر آذار/مارس 2007.
    Those who strongly support the NPT wisely rejected such a misguided proposal, for a formal review of the NPT is the rightful preserve of States parties to the Treaty. UN ذلك أن مَن يؤيدون بقوة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد أحسنوا صنعا برفضهم مثل هذا الاقتراح المضلل، لأن الاستعراض الرسمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حق مقصور على الدول الأطراف في المعاهدة.
    Therefore, pending a formal review of the performance and additional requirements of the Office, I intend to request other United Nations entities operating in West Africa, as well as donors, to explore possibilities for cooperation with the Office, including the secondment of staff for specific projects. UN ولذلك، وريثما يتم إجراء الاستعراض الرسمي لأداء المكتب ولاحتياجاته الإضافية، فإني أعتزم أن أطلب من الكيانات الأخرى للأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا وإلى المانحين دراسة إمكانيات التعاون مع المكتب بما في ذلك إعارة الموظفين من أجل مشاريع محددة.
    The Department of Humanitarian Affairs made representations to the Government to the effect that the formal review of the Operation would be the appropriate framework to examine questions concerning its operational efficiency and effectiveness, including the advisability of a relocation of its facilities. UN وردت إدارة الشؤون اﻹنسانية على الحكومة بأن الاستعراض الرسمي لعملية شريان الحياة للسودان هو اﻹطار المناسب للنظر في المسائل المتعلقة بالكفاءة التنفيذية لتلك العملية وفعاليتها، بما في ذلك استصواب تحويل مواقعها.
    As of the end of June 1996, the formal review of progress at mid-decade had been completed in 34 countries and was under way in a further 56 countries; this includes several industrialized countries. UN ١٠٢ - وبنهاية حزيران/يونيه ٩٩٦١، كان الاستعراض الرسمي للتقدم المحرز في منتصف العقد قد أنجز في ٣٤ بلدا، وكان لا يزال جاريا في ما يزيد على ٥٦ بلدا آخر، من بينها عدة بلدان صناعية.
    Iraq agreed to publish the outcome of this " test-run " , including lessons learned on the use of the draft self-assessment checklist for chapter II, during the next session of the Working Group, on the understanding that this constituted an informal internal self-assessment of chapter II outside the formal review process. UN وقد وافق العراق على نشر نتائج هذا الاختبار، بما في ذلك الدروس المستفادة بشأن استخدام مشروع قائمة التقييم الذاتي فيما يخص الفصل الثاني، خلال دورة الفريق العامل المقبلة، على اعتبار أن هذا يشكل تقييماً ذاتياً داخلياً غير رسمي للفصل الثاني خارج إطار عملية الاستعراض الرسمي.
    As such it should constitute a useful contribution to the formal review of the status and operation of the Convention 2010-2015 and in guiding the necessary content for a new five-years action plan. UN وعلى هذا النحو، يمكن لخطة العمل أن تشكل مساهمة مفيدة في الاستعراض الرسمي لوضع الاتفاقية وسير علمها في الفترة 2010-2015 وفي توجيه المضمون اللازم لخطة العمل الخمسية الجديدة.
    8. Much of these elements will be discussed within the formal review underway under the leadership of the President-designate of the First Review Conference on the status and operation of the Convention. UN ٨- وسيُناقش الكثير من هذه العناصر في إطار الاستعراض الرسمي الجاري بقيادة الرئيس المعيّن للمؤتمر الاستعراضي الأول المتعلق بحالة الاتفاقية وسير عملها.
    In that respect, since 2011 work to assist States parties in the completion of the self-assessment checklist has been undertaken by UNODC upon request by a dozen States parties which were seeking to start early preparation of the self-assessments or to undertake a gap analysis ahead of the formal review. UN وفي هذا الصدد، يعمل المكتب منذ عام 2011 على مساعدة الدول الأطراف في استيفاء قائمة التقييم الذاتي المرجعية بناءً على طلب اثنتي عشرة دولة عضو التمست البدء في تحضير مبكر لعمليات التقييم الذاتي أو الاضطلاع بتحليل للثغرات قبل الاستعراض الرسمي.
    It is therefore expected that this expertise will remain available beyond the formal review process and will allow, besides benchmarking, for States to develop their own capacity to monitor existing gaps, review progress and reassess compliance with the Convention on a regular basis. UN ولذلك يتوقّع أن تبقى هذه الخبرات متاحةً بعد عملية الاستعراض الرسمي وأن تتيح للدول الأعضاء، علاوةً على القياس المرجعي، تطويراً ذاتياً لقدراتها على رصد الثغرات القائمة واستعراض التقدّم المحرز وإعادة تقييم مدى الامتثال للاتفاقية بانتظام.
    After some discussion it was felt that since the proceedings of the workshop were available in the public domain, due account of the proceedings should be taken, while formal review should be undertaken within the time frame of the next two years, in accordance with the provisions for review contained in ISBA/7/LTC/1/Rev.1. UN وبعد إجراء مناقشات، ارتؤي أنه نظرا لكون وقائع حلقة العمل متوفرة للعموم، فينبغي الإحاطة بتلك الوقائع على النحو الواجب، في حين يمكن أن يجري الاستعراض الرسمي خلال فترة السنتين القادمتين، وفقا للأحكام التي سيجري استعراضها والواردة في الوثيقة ISBA/7/LTC/1/Rev.1.
    27. Following the adoption of the Joint Declaration on Comprehensive Partnership between the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the United Nations at the Fourth ASEAN-United Nations Summit, held in November 2011, the first formal review of the implementation of the Comprehensive Partnership was conducted in 2013. UN 27 - في أعقاب اعتماد الإعلان المشترك بشأن الشراكة الشاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في مؤتمر القمة الرابع المشترك بين الرابطة والأمم المتحدة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أجري في عام 2013 الاستعراض الرسمي الأول لتنفيذ الشراكة الشاملة.
    52. On 8 February 2010, the first formal review on the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding (see PBC/4/GNB/1) was held. It highlighted the progress made towards the consolidation of peace in the country. UN 52 - وأجري الاستعراض الرسمي الأول لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام (انظر PBC/4/GNB/1) في 8 شباط/فبراير 2010، حيث أبرز التقدم المحرز صوب توطيد السلام في البلد.
    (a) To summarize existing information including recent authoritative reviews of the chemistry, including transformation and methylation processes, toxicology, and impacts of mercury on human health and the environment; UN (أ) تلخيص المعلومات المتوافرة، بما في ذلك الاستعراض الرسمي الأخير للمواد الكيميائية ويشمل عمليات التحول والميثلة، والسمية وتأثير الزئبق على صحة البشر والبيئة؛
    In July 2010, an NGO delegation, co-coordinated by the organization, was present to advocate to the Committee and government officials from Turkey in the official review. UN وفي تموز/يوليه 2010، حضر وفد من المنظمات غير الحكومية قامت المنظمة بتنسيقه بهدف ممارسة الدعوة أمام اللجنة والمسؤولين الحكوميين القادمين من تركيا في سياق الاستعراض الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد