ويكيبيديا

    "الاستعراض والموافقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • review and approval
        
    • review and approve
        
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت اﻹدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت الإدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    Delays in the review and approval processes are major contributors to ex post facto cases. UN وتعتبر حالات التأخير في عمليتي الاستعراض والموافقة من اﻷسباب الرئيسية التي تسهم في عدد حالات الشراء التي تتم بأثر رجعي.
    A requirement may be classified as exigent if it is deemed to require a waiver of the multi-layered process of review and approval. UN ويمكن تصنيف أي احتياج باعتباره احتياجا ماسا إذا رئي أنه يقتضي تنازلا عن عملية الاستعراض والموافقة المتعددة المراحل.
    Uniform donor agreements are being designed that will speed up the review and approval procedures for income recognition while fully conforming to UNICEF financial regulations and rules. UN وتوضع اتفاقات موحدة للمانحين من شأنها أن تساعد في اﻹسراع بإجراءات الاستعراض والموافقة لتقدير اﻹيرادات مع الاتساق الكامل مع النظم والقواعد المالية لليونيسيف.
    These rapidly expanding data and sources of information can deepen and broaden the review and approval process by members of the Executive Board and other development partners. UN وهذه البيانات ومصادر المعلومات التي تشهد توسعاً سريعاً يمكن أن تؤدي إلى تعميق وتوسيع نطاق عملية الاستعراض والموافقة من جانب أعضاء المجلس التنفيذي وشركاء التنمية الآخرين.
    The decisions affirmed, among other principles, those of national ownership, United Nations system-wide coherence, simplification and harmonization with other United Nations organizations, and Executive Board involvement in the review and approval process. UN وأكد القراران مبادئ من بينها مبادئ الملكية الوطنية، والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، والتبسيط والتنسيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وإشراك المجلس التنفيذي في عملية الاستعراض والموافقة.
    Timing between Executive Committee meetings is currently appropriate, given the high volume of HPMPs requiring review and approval. UN يعد التوقيت بين اجتماعات اللجنة التنفيذية حالياً مناسباً بالنظر إلى ارتفاع حجم خطط إدارة التخلص التي تتطلب الاستعراض والموافقة عليها.
    Timing between Executive Committee meetings is currently appropriate, given the high volume of HPMPs requiring review and approval. UN يعد التوقيت بين اجتماعات اللجنة التنفيذية حالياً مناسباً بالنظر إلى ارتفاع حجم خطط إدارة التخلص التي تتطلب الاستعراض والموافقة عليها.
    Specifically, the Board noted cases in which the Mission inappropriately used the ex post facto and exigency routes to avoid proper review and approval. UN وعلى وجه التحديد، أشار المجلس إلى حالات استخدمت فيها البعثة بصورة غير سليمة أساليب الأمر الواقع والضرورة لتجنب إجراءات الاستعراض والموافقة على الوجه السليم.
    Any proposed interpretation or modification of the rules should be formally initiated and transmitted by the Assistant Secretary-General for Central Support Services to the Under-Secretary-General for Management for review and approval. UN إذ أن كل تفسير أو تعديل مقترح لتلك القواعد ينبغي أن يضطلع به الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي ويعرضه رسميا على وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية قصد الاستعراض والموافقة.
    To support telephone issuance and billing process for staff members for both land-line phones and cellphones, incorporating a review and approval process for bill collection UN دعم عملية توزيع الهواتف وإصدار فواتيرها للموظفين سواء للخطوط الأرضية أو المحمولة، بما في ذلك إجراء عملية الاستعراض والموافقة لأغراض تحصيل الفواتير
    The common country programme would subsequently, and, as necessary, be sent to the governing bodies or other relevant agency approval mechanisms for formal review and approval on a no-objection basis. UN ومن ثم سيرسل البرنامج القطري الموحد، وإذا دعت الضرورة لذلك، إلى مجالس الإدارة أو إلى آليات الموافقة الأخرى التابعة للوكالات المعنية لأغراض الاستعراض والموافقة عليه بصورة رسمية على أساس عدم الاعتراض.
    The property management manual is in the final stage of review and approval, and is scheduled to be completed by 30 September 2005. UN ودليل إدارة الممتلكات هو الآن في آخر مراحل الاستعراض والموافقة ومن المقرر الانتهاء منه بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    The Advisory Committee points out that such resources as may be required to carry out projects that have been delayed or deferred would have to be requested separately by the Secretary-General and subject to the normal review and approval process of the General Assembly. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه الموارد التي قد يتطلبها تنفيذ مشاريع متأخرة أو مؤجلة، ينبغي أن يطلبها الأمين العام بشكل منفصل، ورهنا بالخطوات العادية لعملية الاستعراض والموافقة التي تقوم بها الجمعية العامة.
    3. The post structure of the Secretariat is established as an integral part of the review and approval process for the biennial programme budget, within the framework of the medium-term plan. UN ٣ - يشكل تقرير هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة جزءا لا يتجزأ من عملية الاستعراض والموافقة التي تُجرى للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ضمن إطار الخطة المتوسطة اﻷجل.
    review and approval process UN عملية الاستعراض والموافقة
    However, some members of CEB expressed reservations as regards the practicality of subjecting extrabudgetary resources to long and difficult review and approval processes in their legislative bodies, especially considering that extrabudgetary figures are only indicative of what may be forthcoming from donors. UN على أن بعض أعضاء المجلس أعربوا عن تحفظات لهم تتعلق بجدوى إخضاع الموارد الخارجة عن الميزانية لعمليات طويلة ومرهقة من الاستعراض والموافقة في هيئاتها التشريعية وذلك، بوجه خاص، على أساس أن الأرقام الخارجة عن الميزانية لا تشير إلا إلى ما يمكن وروده من المانحين.
    In order to simplify the review and approval process by the Assembly, it is recommended that request for a subvention to UNIDIR be submitted on a biennial basis in the context of the consideration by the Assembly of the proposed programme budget for the related biennium. UN وبغية تبسيط عملية الاستعراض والموافقة التي تقوم بها الجمعية العامة، يوصى بأن يقدم طلب إعانة المعهد على أساس مرة كل سنتين في إطار نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    The decisions affirmed, among other principles, those of national ownership, United Nations system-wide coherence, simplification and harmonization with other United Nations organizations, and Executive Board involvement in the review and approval process. UN وأكدت القرارات، ضمن ما أكدته من مبادئ، مبادئ تولي البلدان زمام الأمور، وتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، والتبسيط والتنسيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، ومشاركة المجلس التنفيذي في عملية الاستعراض والموافقة.
    If that process is properly carried out, the organization must internally carry out a planning, programming and budgeting system in which the operational body at the lower level will submit for consideration a plan, programme and budget for the higher-level policy and decision-making body to review and approve. UN وإذا أنجزت هذه العملية على النحو الملائم، يجب على المنظمة أن تتبع نظام تخطيط وبرمجة وميزنة على الصعيد الداخلي تقدم بموجبه الهيئة التنفيذية ذات المستوى اﻷدنى خطة وبرنامجا وميزانية لتنظر فيها هيئة السياسة العامة ذات المستوى اﻷرفع وكذلك الهيئة المسؤولة عن اتخاذ القرار من أجل الاستعراض والموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد