Please indicate how the effective use of the gender mainstreaming strategy is monitored, and any mechanisms in place for that purpose. | UN | يرجى بيان كيفية رصد الاستعمال الفعال لاستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع ذكر أسماء أية آليات قائمة لهذا الغرض. |
Please indicate how the effective use of the gender mainstreaming strategy is monitored, and any mechanisms in place for that purpose. | UN | يرجى بيان كيفية رصد الاستعمال الفعال لاستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع ذكر أسماء أية آليات قائمة لهذا الغرض. |
The role of the Peacebuilding Fund Advisory Group can be particularly helpful in providing guidance on the effective use of the funds. | UN | ويمكن لدور المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام أن يساعد بصورة خاصة على توفير التوجيه بشأن الاستعمال الفعال للأموال. |
Developing countries must pursue much-needed reform to ensure the efficient use of resources and improve governance. | UN | وينبغي للدول النامية أن تسعى إلى تحقيق الإصلاح الحاجة إليه لضمان الاستعمال الفعال للموارد وتحسين الحكم. |
effective utilization of the electronic medium is also of help in supplementing print publications by offering search capabilities. | UN | كذلك فإن الاستعمال الفعال للوسائط الالكترونية هو عنصر مكمل للمنشورات المطبوعة نظرا لما يقدمه من قدرات على البحث. |
effective use of available services also requires improved levels of education, particularly of women. | UN | ويتطلب الاستعمال الفعال للخدمات الموجودة أيضا تحسين المستويات التعليمية، ولا سيما للنساء. |
The effective use of ICTs and other technologies has a lot to offer in this respect. | UN | ويمكن أن يوفر الاستعمال الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الأخرى الكثير في هذا الصدد. |
However, the effective use of that mechanism required the possession of advanced information technologies. | UN | لكن الاستعمال الفعال لهذه الآلية يتطلب اقتناء تكنولوجيات متقدمة للمعلومات. |
When crafting such mandates, Member States should carefully address the root causes of conflict, so as to ensure the effective use of peacekeeping in the context of a diplomatic strategy for sustainable peace. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء في معرض صياغتها لهذه الولايات أن تتصدى بشكل متروٍ للأسباب الدفينة للنزاع، لكي تضمن الاستعمال الفعال لحفظ السلام ضمن استراتيجية دبلوماسية لتحقيق السلام المستدام. |
Mindful of the need to ensure universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, and urging States parties to make full and effective use of these instruments, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة ضمان انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها على نحو تام، وتحث الدول الأطراف على الاستعمال الفعال والكامل لتلك الصكوك، |
It also emphasized the role played by international organizations, including the United Nations system, in promoting the effective use of science and technology to improve human welfare. | UN | كما أنه يؤكد على الدور الذي تضطلع به المنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، في تعزيز الاستعمال الفعال للعلم والتكنولوجيا من أجل تحسين رفاهة البشر. |
effective use of and synergies with other similar training initiatives. | UN | (ج) الاستعمال الفعال والتآزر مع مبادرات تدريبية أخرى مشابهة. |
Projects across most states of India are promoting the effective use of ICT to bring benefits and to change the lives of Indians. | UN | وتقوم المشاريع في ربوع معظم ولايات الهند بترويج الاستعمال الفعال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق منافع ولتغيير حياة الهنود. |
17. Expresses its determination to make more effective use of its powers under Articles 10, 11, 13, 14, 15 and 17 of the Charter of the United Nations for the prevention of armed conflict; | UN | 17 - تعرب عن عزمها على زيادة الاستعمال الفعال لسلطاتها بموجب المواد 10 و 11 و 13 و 14 و 15 و 17 من ميثاق الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات المسلحة؛ |
62. Belarus had always supported the timely and effective use of preventive diplomacy. | UN | 62 - أردف قائلا إن بيلاروس تؤيد دائما الاستعمال الفعال للدبلوماسية في الوقت المناسب. |
The population now understood that through the effective use of initiatives, referenda and recall, they could play a more direct role in the process of government. | UN | ويفهم السكان اليوم أن بإمكانهم، من خلال الاستعمال الفعال للمبادرات والاستفتاءات والإقالات، تأدية دور أكثر مباشرة في عملية الحكم. |
The effective use of bio-systematics has important implications not only in the management of a country's species, but also in the development of agriculture and food production. | UN | ويترتب على الاستعمال الفعال للتصنيفات اﻷحيائية آثار مهمة ليس فقط في مجال إدارة اﻷنواع اﻷحيائية في البلدان المعنية بل أيضا في تنمية انتاجها الزراعي والغذائي. |
Plans and develops an integrated system to ensure the efficient use of various funds at the disposal of the Unit. | UN | ويخطط ويضع نظاما متكاملا لضمان الاستعمال الفعال لمختلف اﻷموال الموجودة تحت تصرف الوحدة. |
Currently there is limited access to green technology and a knowledge base on efficient use of natural capital, such as land, water, biological and mineral resources. | UN | وهناك في الوقت الحاضر إمكانية محدودة للحصول على التكنولوجيا النظيفة وعلى قاعدة للمعرفة بشأن الاستعمال الفعال لرأس المال الطبيعي مثل الأرض والماء والموارد البيولوجية والمعدنية. |
To that end, the Government continued its efforts to enhance transparency and accountability in state institutions and to ensure the efficient use of public resources. | UN | ولهذا الغرض، واصلت الحكومة الجهود التي تبذلها لتعزيز الشفافية والمساءلة في مؤسسات الدولة ولضمان الاستعمال الفعال للموارد العامة. |
Criteria for debt relief should be focused on the effective utilization of the resources thus released for poverty reduction and growth. | UN | ينبغي أن تركز معايير تخفيف الدين على الاستعمال الفعال للموارد التي يتم إطلاقها نتيجة لذلك لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية. |