actual use of relevant knowledge could be assessed through site visits or specific reports. | UN | ويمكن تقييم الاستعمال الفعلي للمعرفة ذات الصلة عن طريق الزيارات الميدانية أو التقارير المحددة. |
The application of this principle is achieved somewhat before the actual use of the equipment concerned through the legal review of new weapons referred to in paragraph 2.v below. | UN | وتطبيق هذا المبدأ يتم إلى حد ما قبل الاستعمال الفعلي للمعدات عن طريق الدراسة القانونية للأسلحة الجديدة على النحو المشار إليه في الفقرتين 11 و12 أدناه. |
The figures for the provisions incorporate the combined actual use and anticipated need at the given point in time. | UN | والأرقام الخاصة بالاعتمادات تشمل مجموع الاستعمال الفعلي والحاجة المتوقعة في نقطة زمنية معينة. |
This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. | UN | ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في إمكانية الاستعمال الفعلي لهذه الأسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور إنساني أو آلي. |
Table II.14 provides a breakdown per mission of funds and flight hours budgeted in comparison to actual usage. | UN | ويرد في الجدول الثاني- 14 توزيع بحسب البعثة للأموال وساعات الطيران المدرجة في الميزانية مقارنة مع الاستعمال الفعلي لها. |
This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. | UN | ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في امكانية الاستعمال الفعلي لهذه الأسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور انساني أو آلي. |
This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. | UN | ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في إمكانية الاستعمال الفعلي لهذه الأسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور إنساني أو آلي. |
This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. | UN | ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في امكانية الاستعمال الفعلي لهذه اﻷسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور انساني أو آلي. |
This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. | UN | ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في امكانية الاستعمال الفعلي لهذه اﻷسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور انساني أو آلي. |
Action #57: Annually report, on a voluntary basis, on the plans for and actual use of anti-personnel mines retained, explain any increase or decrease in the number of retained anti-personnel mines. | UN | الإجراء رقم 57: تقديم تقرير سنوي على أساس طوعي عن الخطط المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها وعن الاستعمال الفعلي لهذه الألغام، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد الألغام المحتفظ بها. |
This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. | UN | ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في إمكانية الاستعمال الفعلي لهذه الأسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور إنساني أو آلي. |
In particular, more attention will have to be given to assessing the actual use of project outputs by stakeholders in order to identify and measure the outcomes, or developmental impact, of the projects. | UN | وعلى وجه الخصوص، سوف يتعين توجيه مزيد من الانتباه إلى تقييم الاستعمال الفعلي لنواتج المشاريع من جانب أصحاب المصلحة المعنيين بغية استبانة وقياس محصّلات نتائج المشاريع، أو تأثيرها التنموي. |
actual use of import quotas | UN | الاستعمال الفعلي لكوتا الاستيراد |
This threat is compounded by the danger that the actual use of such weapons may be brought about, not only in the event of war, but even through human or mechanical error or failure. | UN | ويزيد من جسامة هذا التهديد الخطر المتمثل في إمكانية الاستعمال الفعلي لهذه الأسلحة. لا في حالة نشوب حرب فحسب بل حتى نتيجة لخطأ أو قصور إنساني أو آلي. |
A commonly shared concern among the various proposals considered by the Disarmament Commission was to reduce human suffering caused by the actual use of weapons by giving attention to measures that prevent armed conflicts from reemerging through a consolidation of the peace process. | UN | ومن ضمن الشواغل المشتركة فيما بين الاقتراحات العديدة التي نظرت فيها هيئة نزع السلاح تقليل المعاناة البشرية الناجمة عن الاستعمال الفعلي لﻷسلحة بإيلاء اهتمام للتدابير التي تحول دون عودة المنازعات المسلحة عن طريق تعزيز عملية السلام. |
Description of actual use | UN | وصف الاستعمال الفعلي |
Description of actual use | UN | وصف الاستعمال الفعلي |
In situations where States Parties have retained mines in accordance with the exceptions in Article 3, provide information on the plans requiring the retention of mines for the development of and training in mine detection, mine clearance, or mine destruction techniques and report on the actual use of retained mines and the results of such use. | UN | في الحالات التي تحتفظ فيها الدول بألغام وفقاً للاستثناءات الواردة في المادة 3، تقديم معلومات بشأن الخطط التي تتطلب الاحتفاظ بألغام من أجل تطوير تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها والتبليغ عن الاستعمال الفعلي للألغام المحتفظ بها ونتائج هذا الاستعمال. |
A commonsensical, practical approach would be needed, which includes the allocation of some costs of support functions, and for others the establishment of standard costs and charging for these on the basis of actual usage. | UN | ومن ثم يلزم اتباع نهج عملي ومنطقي، يشمل تعيين بعض تكاليف مهام الدعم، وتحديد تكاليف قياسية لبعضها الآخر، وتحميل هذه التكاليف على أساس الاستعمال الفعلي. |
(b) Budgeting for spare parts is now based on actual usage records and not on mere estimation. | UN | (ب) يجري إعداد ميزانية قطع الغيار حاليا بالاستناد إلى سجلات الاستعمال الفعلي لا إلى مجرد التقدير. |
EOSG covers the peacekeeping share of the central IT infrastructure costs on behalf of the Ethics Office, which ITSD of OCSS is charging all offices on the basis of actual usage of the infrastructure. | UN | ويغطي المكتب التنفيذي للأمين العام حصة حفظ السلام من تكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات بالنيابة عن مكتب الأخلاقيات، التي تقوم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بتحميل تكلفتها على جميع المكاتب على أساس الاستعمال الفعلي للهياكل الأساسية. |