ويكيبيديا

    "الاستغلالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exploitative
        
    • exploitive
        
    • of exploitation
        
    Racial discrimination was justified and itself became the justification for a brutal, exploitative and dehumanizing system. UN كان التمييز العنصري مبررا في حد ذاته وأصبح مبررا للنظام الوحشي الاستغلالي وغير الإنساني.
    The current exploitative international order, which had been inherited from the age of slavery, constituted the principal threat to world peace. UN وأضاف قائلا إن النظام الدولي الاستغلالي الراهن، الموروث عن عصر الاستعباد، يشكل أخطر تهديد للسلام العالمي.
    83. The Committee urges the State party to take all appropriate steps to eliminate exploitative child labour. UN 83- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتّخاذ جميع الخطوات الملائمة للقضاء على عمل الأطفال الاستغلالي.
    Addressing demand for exploitative labour and services UN التصدي للطلب على العمل الاستغلالي والخدمات الاستغلالية
    The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    The exploitative use of children in pornographic performances and materials. UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في العروض والمواد الداعرة.
    It has become apparent that trafficking for purposes of exploitative labour, particularly forced prostitution, is one of the most significant human rights concerns in the region. UN وبدا ظاهرا أن الاتجار لأغراض العمل الاستغلالي وبصفة خاصة البغاء القسري، أحد أهم شواغل حقوق الإنسان في المنطقة.
    The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    The exploitative use of children in pornographic performances and materials. UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في العروض والمواد الداعرة.
    In some instances, it may be the exploitative employer who uses the employment agency as an unwitting tool of deception in order to recruit his victim. UN ففي بعض الحالات، قد يكون رب العمل الاستغلالي هو الذي يستغل شركة التوظيف كأداة خدعة عفوية لتعيين الضحية.
    The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    The exploitative use of children in pornographic performances and materials. UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في العروض والمواد الداعرة.
    46. The exploitative approach to bioprospecting, along with the patenting process itself, has drawn the ire of many critics. UN 46- لقد آثار النهج الاستغلالي ازاء البحث البيولوجي، الى جانب عملية البراءة ذاتها، غضب العديد من النقاد.
    Only through genuine self-determination would they finally be able to lay the memories of exploitative colonialism to rest. UN ولن يتمكنوا من وأد ذكريات الاستعمار الاستغلالي إلا عن طريق تقرير المصير الحقيقي.
    The exploitative use of children in prostitution or other unlawful sexual practices; UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في الدعارة أو غيرها من الممارسات الجنسية غير المشروعة؛
    The exploitative use of children in pornographic performances and materials. UN الاستخدام الاستغلالي للأطفال في العروض والمواد الداعرة.
    66. The Committee urges the State party to take all appropriate steps to eliminate exploitative child labour. UN 66- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات الملائمة كافة للقضاء على عمل الأطفال الاستغلالي.
    Support for consumer-driven practices, such as product labelling, which help to eliminate exploitative child labour. UN دعم الممارسات ذات الطابع الاستهلاكي، مثل وضع علامات على المنتجات، التي تساعد في القضاء على عمل اﻷطفال الاستغلالي.
    Noting with concern that some of the demand fostering sexual exploitation, exploitative labour and the illegal removal of organs is met by trafficking in persons, UN وإذ يلاحظ بقلق أن الاتجار بالأشخاص يلبي قدراً من الطلب الذي يقوي الاستغلال الجنسي والعمل الاستغلالي ونقل الأعضاء بطريقة غير مشروعة،
    Noting with concern that some of the demand fostering sexual exploitation, exploitative labour and the illegal removal of organs is met by trafficking in persons, UN وإذ يلاحظ بقلق أن الاتجار بالأشخاص يلبي قدراً من الطلب الذي يقوي الاستغلال الجنسي والعمل الاستغلالي ونقل الأعضاء بطريقة غير مشروعة،
    Participants will work together to combat all forms of organized crime, in particular human trafficking and human smuggling, and other forms of exploitation of the despair of refugees, such as forced and exploitive labour. UN سيعمل المشاركون معاً على مكافحة كل أشكال الجريمة المنظمة، ولا سيما الاتجار بالبشر وتهريبهم، وغير ذلك من أشكال الاستغلال لمحنة اللاجئين كإرغامهم على العمل القسري أو الاستغلالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد