ويكيبيديا

    "الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual exploitation and sexual abuse
        
    • sexual exploitation and abuse
        
    • of sexual exploitation
        
    sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي سوء سلوك جسيماً.
    sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي سوء سلوك جسيماً.
    sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي إساءة سلوك.
    Personnel trained in sexual exploitation and abuse and conduct and discipline UN موظف جرى تدريبهم على مسائل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي والسلوك والانضباط
    The report before you represents the first comprehensive analysis of the problem of sexual exploitation and abuse by United Nations peacekeeping personnel. UN والتقرير الذي بين يديكم يمثل أول تحليل شامل لمشكلة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    sexual exploitation and abuse by peacekeeping personnel must first be eliminated and then prevented from happening again. UN وبداية يجب القضاء على الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام ثم العمل على منع وقوعهما مرة أخرى.
    sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. UN ويشكل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي إساءة سلوك.
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse UN التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
    United Nations staff are obliged to create and maintain an environment that prevents sexual exploitation and sexual abuse. UN ويتحتم على موظفي الأمم المتحدة تهيئة وإدامة بيئة تمنع حدوث الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    United Nations staff members are obliged to create and maintain an environment that prevents sexual exploitation and sexual abuse. UN ويتحتم على موظفي الأمم المتحدة تهيئة وإدامة بيئة تمنع حدوث الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    It also emphasized the importance of maintaining a policy of zero tolerance in all cases of sexual exploitation and sexual abuse committed by peacekeeping personnel. UN وأكدت المجموعة أيضا أهمية استمرار تطبيق سياسة عدم التسامح المطلق في جميع حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي التي يرتكبها موظفون لحفظ السلام.
    It was also fully engaged in advancing the enhanced programme of action introduced by the Secretary-General in his latest report on special measures for protection from sexual exploitation and abuse. UN وقالت إن الإدارة تشارك بشكل كامل في الدفع قدما ببرنامج العمل المعزز الذي عرضه الأمين العام في تقريره الأخير عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    Israel welcomed the three-pronged strategy adopted by the Secretariat to address misconduct, in particular sexual exploitation and abuse. UN وقالت إن إسرائيل ترحب بالاستراتيجية الثلاثية الأبعاد التي اعتمدتها الأمانة العامة لمنع سوء السلوك، ولا سيما الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    While commending the contributions and sacrifices of United Nations peacekeepers, officials and experts on mission, the Group noted with concern the instances of sexual exploitation and abuse committed by a few among them. UN وبينما تشيد المجموعة بمساهمات وتضحيات عناصر حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، وبموظفيها وخبرائها الموفدين في بعثات، إلا أنها تلاحظ بقلق حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي التي ترتكبها قلة من بينهم.
    His Government fully supported the zero-tolerance policy for such crimes and was particularly concerned by recurring cases of sexual exploitation and abuse perpetrated by United Nations staff. UN وأعرب عن تأييد بلده لسياسة عدم التسامح المطلق مع تلك الجرائم وعن قلقه بوجه خاص لتكرر حدوث حالات الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي على يد موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    The limited awareness among the population on sexual exploitation and abuse and on the available measures to identify and report cases of abuse is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضاً وجود وعي محدود لدى السكان بشأن الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي وبشأن التدابير المتاحة لتحديد حالات الإساءة والتبليغ عنها.
    The limited awareness among the population on sexual exploitation and abuse and on the available measures to identify and report cases of abuse is also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضاً وجود وعي محدود لدى السكان بشأن الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي وبشأن التدابير المتاحة لتحديد حالات الإساءة والتبليغ عنها.
    It also fulfils article 34 of the Convention on the Rights of the Child, pursuant to which State parties undertake to protect children from sexual exploitation and abuse. UN كما أنه يفي بمتطلبات المادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل التي تتعهد فيها الدول اﻷطراف بحماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد