ويكيبيديا

    "الاستغلال المستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable use
        
    • sustainable exploitation
        
    • sustainable utilization
        
    sustainable use OF THE WORLD'S LIVING MARINE RESOURCES UN وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحرية في العالم
    Usually, the Convention is recalled as a conservation Convention, and the emphasis on sustainable use is often overlooked. UN وعادة ما يُشار إلى هذه الاتفاقية على أنها اتفاقية للحفظ، ويغفل التركيز على الاستغلال المستدام أحيانا كثيرة.
    A particular focus is placed on the better integration of women in decision-making processes and on their participation in the benefits arising from the sustainable use of natural resources. UN ويتجه التركيز بوجه خاص في تلك الأنشطة نحو تحسين سُبل إدماج المرأة في عمليات اتخاذ القرارات، ومشاركتها في جني الفوائد التي يدرها الاستغلال المستدام للموارد الطبيعية.
    Native species: Some countries are promoting the sustainable exploitation of native species. UN الأنواع النباتية المحلية: تعزز بعض البلدان الاستغلال المستدام للأنواع النباتية المحلية.
    Most South Pacific countries have adopted policies on the sustainable exploitation of fisheries. UN وقد اعتمدت معظم البلدان الواقعة جنوب المحيط الهادئ سياسات بشأن الاستغلال المستدام لمصائد اﻷسماك.
    UNDP supports projects that demonstrate both economic enterprise and sustainable use of forests. UN فنحن ندعم المشاريع التي تثبت أن لها القدرة على إقامة المشاريع الاقتصادية وعلى الاستغلال المستدام للغابات.
    Promote sustainable use and conservation of living resources of the high seas UN :: تعزيز الاستغلال المستدام للموارد الحية لأعالي البحار والحفاظ عليها
    IV. FISHERIES BY-CATCH AND DISCARDS AND THEIR IMPACT ON THE sustainable use OF THE WORLD'S LIVING MARINE UN رابعا - المصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم
    sustainable use OF THE WORLD'S LIVING MARINE RESOURCES UN الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم
    Fisheries by-catch and discards and their impact on the sustainable use of the world's living marine resources UN المصيـد العرضـي والمرتجـع فـي مصائـد اﻷسماك وأثرهما على الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم
    (c) sustainable use and conservation of the marine living resources of the high seas UN التصحـر والجفــاف الاستغلال المستدام للموارد البحريــة الحية في أعالي البحار وحفظها
    Fisheries by-catch and discards and their impact on the sustainable use of the world's living marine resources UN الصيــد العرضــي والمرتجــع فــي مصائــد اﻷسماك وأثرهما علـى الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في العالم
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: sustainable use AND UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستغلال المستدام للموارد البحرية
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: sustainable use AND UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستغلال المستدام للموارد
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: sustainable use AND CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES OF THE HIGH SEAS UN البيئــة والتنميــة المستدامــة: الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها
    A view was expressed that the competence of the Authority should be extended in order to ensure sustainable use of biological resources in the Area. UN وأعرب عن رأي يُفيد بضرورة توسيع نطاق اختصاص السلطة من أجل ضمان الاستغلال المستدام للموارد البيولوجية في المنطقة.
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: sustainable use AND CONSERVATION OF THE MARINE LIVING RESOURCES OF THE HIGH SEAS: UNITED NATIONS CONFERENCE ON STRADDLING FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS UN البيئة والتنمية المستدامة: الاستغلال المستدام للموارد البحريــة الحيــة فــي أعالي البحار وحفظها: مؤتمر اﻷمم المتحـــدة المعنــي باﻷرصــدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Only thus will many countries, in particular developing countries, acquire the means to promote the sustainable exploitation of their marine resources. UN وعلى هذا النحو فقط ستحصل بلدان كثيرة، وبخاصة بلدان نامية، على الوسائل لتعزيز الاستغلال المستدام لمواردها البحرية.
    It also called for United Nations verification missions to ensure the sustainable exploitation of Western Sahara's natural resources. UN ودعت أيضا إلى إيفاد بعثات تحقق تابعة للأمم المتحدة لكفالة الاستغلال المستدام للموارد الطبيعية للصحراء الغربية.
    It also called for United Nations verification missions to ensure the sustainable exploitation of Western Sahara's natural resources. UN ودعت أيضا إلى إيفاد بعثات تحقق تابعة للأمم المتحدة لكفالة الاستغلال المستدام للموارد الطبيعية للصحراء الغربية.
    Rules for sustainable utilization and equal benefit-sharing of forest resources have been developed on the basis of mutual agreement. UN ووضعت، بالتراضي، قواعد لتحقيق الاستغلال المستدام لموارد الغابات وتقاسم المنافع بطريقة عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد