Therefore contentious issues, such as the referendum on Kirkuk and other disputed areas, must be approached carefully. | UN | وعليه، فإن المسائل الخلافية، مثل الاستفتاء المتعلق بكركوك والأراضي المتنازع عليها، لا بد من مقاربتها بدقة. |
4. Notes that Ukraine has not authorized the referendum on the status of Crimea; | UN | 4 - يشير إلى أن أوكرانيا لم تأذن بإجراء الاستفتاء المتعلق بمركز شبه جزيرة القرم؛ |
With regard to the negative outcome of the referendum on constitutional reform, Slovenia asked which of the envisaged rights clauses could still be approved by the parliament. | UN | وفيما يتعلق بالنتيجة السلبية التي أفضى إليها الاستفتاء المتعلق بالإصلاح الدستوري استفسرت سلوفينيا عن الأحكام المتوخاة المتعلقة بالحقوق التي لا تزال هناك إمكانية أن يقرها البرلمان. |
4. On 9 January 2011, voting took place in the referendum on self-determination for Southern Sudan. | UN | 4 - وفي 9 كانون الثاني/يناير 2011، جرى التصويت في الاستفتاء المتعلق بتقرير مصير جنوب السودان. |
- Sixth, on the referendum on the final status of the Territory; | UN | - وكذلك بشأن الاستفتاء المتعلق بالوضع النهائي للإقليم؛ |
The European Union has noted the ruling of the Constitutional Court on the compatibility of the referendum on direct presidential elections with the Slovak Constitution and regrets the lack of proper follow-up by the responsible Slovak authorities. | UN | وقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بالقرار الصادر عن المحكمة الدستورية بشأن اتفاق الاستفتاء المتعلق بالانتخابات الرئاسية المباشرة مع دستور سلوفاكيا ويعرب عن أسفه إزاء عدم قيام السلطات السلوفاكية المختصة بأي متابعة حقيقية لذلك. |
The postponement of the referendum on self-determination seriously undermined the prospects for a peaceful solution on which the United Nations had been working for 30 years. | UN | وقال إن تأجيل الاستفتاء المتعلق بتقرير المصير تقوض إلى حد خطير احتمالات الحل السلمي الذي ظلت اﻷمم المتحدة تعمل لتحقيقه على مدى ٠٣ عاما. |
Therefore, the Special Rapporteur highlighted that nothing could be more of a proof of citizenship than to have the right to participate in the referendum on the adoption of the new Constitution. | UN | وبالتالي، أوضح المقرر الخاص أن ما من شيء أكثر دلالة على المواطنية من التمتع بحق المشاركة في الاستفتاء المتعلق باعتماد الدستور الجديد. |
11. The second part of the report focused on substantive issues and referred in particular to irregularities alleged to have surrounded the holding of the referendum on the new Constitution. | UN | 11 - والجزء الثاني من التقرير يتضمن مسائل هامة، ويورد بصفة خاصة بعض حالات الاختلال التي شابت مسيرة الاستفتاء المتعلق بالدستور الجديد. |
The declaration follows certification of the result of the referendum on the independence of Montenegro, as announced by the Republic Referendum Commission on 31 May. | UN | ويأتي هذا الإعلان في أعقاب المصادقة على نتيجة الاستفتاء المتعلق باستقلال الجبل الأسود، على نحو ما أعلنته لجنة الاستفتاء للجمهورية في 31 أيار/مايو. |
Noting also that 27.5 per cent of the electorate participated in the referendum on the political status of the Territory held on 11 October 1993, that 80.4 per cent of those who voted supported the existing territorial status arrangements with the United States of America and that the referendum left the status issue undecided, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن ٢٧,٥ في المائة من الناخبين شاركوا في الاستفتاء المتعلق بالمركز السياسي لﻹقليم الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وأن ٨٠,٤ في المائة ممن أدلوا بأصواتهم أيـدوا الترتيبات الحالية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية فيما يتعلق بمركز اﻹقليم، وأن الاستفتاء لم يحسم مسألة مركز اﻹقليم، |
Noting also that 27.5 per cent of the electorate participated in the referendum on the political status of the Territory held on 11 October 1993, that 80.4 per cent of those who voted supported the existing territorial status arrangements with the United States of America and that the referendum left the status issue undecided, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن ٢٧,٥ في المائة من الناخبين شاركوا في الاستفتاء المتعلق بالمركز السياسي لﻹقليم الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وأن ٨٠,٤ في المائة ممن أدلوا بأصواتهم أيﱠدوا الترتيبات الحالية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية فيما يتعلق بمركز اﻹقليم، وأن الاستفتاء لم يحسم مسألة مركز اﻹقليم، |
He was confident that in spite of the current difficulties, New Caledonia would confirm the Accords on the basis of the results of the referendum on their ratification which was due to be held on 8 November 1998. | UN | وأعرب عن ثقته بأنه على الرغم من الصعوبات الحالية، ستصادق كاليدونيا الجديدة على الاتفاقات استنادا إلى نتائج الاستفتاء المتعلق بالتصديق عليها الذي من المقرر إجراؤه في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
Nearly 72 per cent of the population had voted on the referendum on the Nouméa Accord, held on 8 November 1998, thereby demonstrating a readiness to determine its future independently. | UN | وقد أدلى حوالي 72 في المائة من السكان بأصواتهم في الاستفتاء المتعلق باتفاق نوميا، والذي جرى في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، حيث أظهروا بذلك استعدادهم لتحديد مستقبلهم بطريقة مستقلة. |
She therefore called on the United Nations, five years prior to the referendum on self-determination provided for under the Accord, to assist the country in assessing its public policies to ensure that the hopes raised by the Nouméa Accord would not be dashed. | UN | ولذلك فإنها دعت الأمم المتحدة، قبل خمس سنوات من إجراء الاستفتاء المتعلق بتقرير المصير المنصوص عليه في الاتفاق، أن تساعد البلد في تقييم سياسته العامة من أجل ضمان ألاّ تتبدد الآمال التي بعثها اتفاق نوميا. |
Argentina sent electoral observers to the first election in South Africa based on free and universal suffrage, which put an end to apartheid, to the referendum on self-determination in Eritrea and to the legislative elections held in Algeria in June 1997. | UN | ولقد أرسلت اﻷرجنتين مراقبين ﻷول انتخابات حرة تجري في جنوب أفريقيا، بعد إعطاء حق الانتخاب للجميع على قدم المساواة وكانت نتيجتها إنهاء الفصل العنصري، وإلى الاستفتاء المتعلق بتقرير المصير في إريتريا، وإلى الانتخابات التشريعية التي جرت في الجزائر في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
On the same day, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/66) commending the people of the Democratic Republic of the Congo for the successful holding of the referendum on the draft Constitution. | UN | وفي اليوم نفسه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/66) يثني على شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية لنجاحه في إجراء الاستفتاء المتعلق بمشروع الدستور. |
106. The mission noted the ongoing efforts led by the High Commissioner to better prepare for the final phase of the implementation of the Nouméa Accord, in particular the drawing up of the specific electoral roll to be used in the referendum on accession to full sovereignty. | UN | 106 - ولاحظت البعثة ما يبذله المفوض السامي من جهود متواصلة ترمي إلى التحضير بشكل أفضل للمرحلة النهائية من تنفيذ اتفاق نوميا، ولا سيما وضع السجل الانتخابي المحدد الذي سيستخدم في الاستفتاء المتعلق بالحصول على السيادة الكاملة. |
Noting also that 27.5 per cent of the electorate participated in the referendum on the political status of the Territory on 11 October 1993, and that 80.4 per cent of those who voted supported the existing territorial status arrangements with the United States of America, and that the referendum left the status issue undecided, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن ٢٧,٥ في المائة من الناخبين شاركوا في الاستفتاء المتعلق بالوضع السياسي لﻹقليم الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وأن ٨٠,٤ في المائة من الذين أدلوا بأصواتهم أيدوا الترتيبات المتعلقة بالمركز الحالي لﻹقليم مع الولايات المتحدة اﻷمريكية، وأن الاستفتاء لم يحسم المسألة المتعلقة بوضع اﻹقليم، |
" Noting also that 27.5 per cent of the electorate participated in the referendum on the political status of the Territory on 11 October 1993, and that 80.4 per cent of those who voted supported the existing territorial status arrangements with the United States of America, and that the referendum left the status issue undecided, | UN | " وإذ تلاحظ أيضا أن ٢٧,٥ في المائة من الناخبين شاركوا في الاستفتاء المتعلق بالوضع السياسي لﻹقليم الذي أجري في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وأن ٨٠,٤ في المائة من الذين أدلوا بأصواتهم أيدوا الترتيبات المتعلقة بالمركز الحالي لﻹقليم مع الولايات المتحدة اﻷمريكية، وأن الاستفتاء لم يحسم المسألة المتعلقة بوضع اﻹقليم، |