The most recent example is the organization of the referendum on self-determination in East Timor, despite the unfortunate events that followed that consultation. | UN | وآخر مثال على ذلك تنظيم الاستفتاء على تقرير المصير في تيمور الشرقية، رغم اﻷحداث المؤسفة التي تلت ذلك الاستفتاء. |
In 2014, the referendum on self-determination that had been promised more than 20 years earlier had yet to be held because of the delaying tactics, arrogance and obstinacy of the Moroccan authorities. | UN | واليوم، في عام 2014، فإن الاستفتاء على تقرير المصير الموعود منذ أكثر من 20 سنة، لم يجرَ بعد بسبب مماطلة السلطات المغربية وعنجهيتها وتعنتها. |
9. Despite obstacles and delays, in February 2000 a provisional list of the 86,386 Western Saharans identified as being eligible to take part in the referendum on self-determination had been published. | UN | 9- على الرغم من هذه العقبات والتأخيرات، نُشرت في شباط/فبراير 2000 قائمة مؤقتة بأسماء 386 86 شخصاً صحراوياًّ حُدِّدَت هوياتهم باعتبارهم مؤهلين للمشاركة في الاستفتاء على تقرير المصير. |
With electoral observers, Argentina participated in the first free and fair elections held in South Africa, in the referendum for self-determination in Eritrea and in the 1997 legislative elections in Algeria. | UN | وشاركت الأرجنتين بتقديم مراقبي انتخابات في أول انتخابات حرة ونزيهة تجري في جنوب أفريقيا، وفي الاستفتاء على تقرير المصير في إريتريا، وفي الانتخابات التشريعية في الجزائر عام 1997. |
4. Requests the Secretary-General to submit to the Council, no later than 15 November 1997, a comprehensive report, including a detailed plan, a timetable and financial implications, for the holding of the Referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan and the agreements reached between the parties for its implementation; | UN | ٤ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم للمجلس في موعد غايته ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا يتضمن خطة تفصيلية وجدولا زمنيا باﻹضافة إلى اﻵثار المالية المترتبة، من أجل إجراء الاستفتاء على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بشأن تنفيذه؛ |
The mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) should be expanded to include protection of human rights and organization of the self-determination referendum which the international community had requested for so long. | UN | 28 - وطالب بتوسيع نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتشمل أيضاً حماية حقوق الإنسان، كما طالب بتنظيم الاستفتاء على تقرير المصير الذي طالما طالب به المجتمع الدولي. |
The Kanak people would also have to watch out for possible manoeuvres or interpretations that would undermine their right to vote in the referendum of self-determination to be scheduled between 2014 and 2018. | UN | وأصبح من المتعين على شعب الكاناك كذلك أن يترقب المناورات أو التأويلات الممكنة التي يمكن أن تقوض حقه في التصويت في الاستفتاء على تقرير المصير المقرر أن يجري بين عامي 2014 و 2018. |
In Western Sahara, the parties must continue to demonstrate their good will so that the referendum on self-determination envisaged in the Secretary-General's settlement plan can be held. | UN | وفي الصحراء الغربية، يتعين على اﻷطراف أن تواصل التدليل على حُسن نواياها من أجل إجراء الاستفتاء على تقرير المصير كما هو متوخى في خطة اﻷمين العام للتسوية. |
To date it had still not been held because of Morocco's decision to change the original peace plan with the clear objective of transforming the referendum on self-determination into a plebiscite so as to permit an electoral body comprised of Moroccan citizens to confirm. | UN | ولم يجر بعد الاستفتاء حتى الآن بسبب قرار المغرب بتغيير خطة السلام الأصلية من أجل تحقيق هدف واضح هو تحويل الاستفتاء على تقرير المصير إلى اقتراع عام يسمح فيه لهيئة انتخابية تتكون من مواطنين مغاربة بالتصديق. |
We appeal to the General Assembly, the Secretary-General, the Security Council, the Arab League and the African Union to encourage both parties to return to direct dialogue with a view to establishing a definitive date for the holding of the referendum on self-determination in the territory of Western Sahara. | UN | ونحن نناشد الجمعية العامة، والأمين العام، ومجلس الأمن، والجامعة العربية، والاتحاد الأفريقي، أن يشجعوا الطرفين على العودة إلى الحوار المباشر، بغية وضع تاريخ محدد لإجراء الاستفتاء على تقرير المصير في إقليم الصحراء الغربية. |
The Saharan people had from the start clearly opted for independence, a fact that would have been confirmed by the referendum on self-determination that the United Nations had been urging since 1965, which would have brought about decolonization peacefully and naturally. | UN | والشعب الصحراوي قد اختار الاستقلال، بوضوح، منـذ البداية. وهــذه حقيقة كانت ستتأكد من خلال الاستفتاء على تقرير المصير الذي ما فتئت اﻷمم المتحدة تشجع على الاضطلاع به منذ عام ١٩٦٥، مما كان من شأنه أن يحقق انتهاء الاستعمار على نحو سلمي وطبيعي. |
" 6. Reaffirms that the referendum on self-determination held on 22 December 1974 remains the only valid consultation applicable to the entire Archipelago; | UN | " ٦ - يؤكد من جديد أن الاستفتاء على تقرير المصير الذي أجري في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤ لا يزال الاستشارة الوحيدة الصحيحة التي تنطبق على اﻷرخبيل بأكمله؛ |
6. The process of identification of applicants to vote in the referendum on self-determination in Western Sahara is being conducted in successive phases, with nine identification centres operating concurrently, each composed of two Identification Commission members, two registration officers and four General Service staff working in two teams. | UN | ٦ - أما عملية تحديد هوية مقدمي طلبات اﻹدلاء باﻷصوات في الاستفتاء على تقرير المصير في الصحراء الغربية فتجري على مراحل متعاقبة في ٩ مراكز لتحديد الهوية تعمل في آن واحد ويتألف كل منها من اثنين من أعضاء لجنة تحديد الهوية، واثنين من موظفي التسجيل، و ٤ من موظفي الخدمات العامة يعملون في فريقين. |
It envisages a period of transition during which there would be a division of responsibilities between the parties before the holding of a referendum for self-determination that would provide the bona fide residents of Western Sahara with an opportunity to decide their future. | UN | كما أنها تتوخـى إيجاد فتـرة انتقالية سيجـري أثناءها تقسيم المسؤوليات بين الطرفين قبل إجراء الاستفتاء على تقرير المصير الذي من شأنـه أن يوفـر لسكان الصحراء الغربية الحقيقييـن فرصة تقرير مصيرهم. |
It envisaged a period of transition during which there would be a division of responsibilities between the parties before the holding of a referendum for self-determination that would provide the bona fide residents of Western Sahara with an opportunity to decide their future. | UN | وهي تنطوي على فتـرة انتقالية يجـري أثناءها تقسيم المسؤوليات بين الطرفين قبل إجراء الاستفتاء على تقرير المصير الذي من شأنـه أن يوفـر لسكان الصحراء الغربية الحقيقييـن فرصة تقرير مستقبلهم. |
60. The referendum for self-determination in Western Sahara, would, in his view, not resolve the conflict, regardless of its result. | UN | 60 - وتابع حديثه قائلا إن الاستفتاء على تقرير المصير في الصحراء الغربية لن يؤدي، في رأيه، إلى حل النزاع، بصرف النظر عن نتائجه. |
4. Requests the Secretary-General to submit to the Council, no later than 15 November 1997, a comprehensive report, including a detailed plan, a timetable and financial implications, for the holding of the Referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan and the agreements reached between the parties for its implementation; | UN | ٤ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم للمجلس في موعد غايته ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا يتضمن خطة تفصيلية وجدولا زمنيا باﻹضافة إلى اﻵثار المالية المترتبة، من أجل إجراء الاستفتاء على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بشأن تنفيذه؛ |
4. Also requests the Secretary-General to submit to the Council, no later than 15 November 1997, a comprehensive report, including a detailed plan, a timetable and financial implications, for the holding of the Referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, in accordance with the Settlement Plan and the agreements reached between the parties for its implementation; | UN | ٤ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم للمجلس في موعد غايته ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تقريرا شاملا يتضمن خطة تفصيلية وجدولا زمنيا باﻹضافة إلى اﻵثار المالية المترتبة، من أجل إجراء الاستفتاء على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بشأن تنفيذه؛ |
I would also like to pay tribute today to Field Marshal Omer Hassan Al-Bashir, President of the Republic the Sudan, for his wisdom in signing the Comprehensive Peace Agreement, for proceeding with its implementation -- in particular the holding of the self-determination referendum -- and for courageously accepting the outcome of the referendum vote. | UN | وأود أن أحيي اليوم أيضا المشير عمر حسن البشير، رئيس جمهورية السودان، على حكمته بالتوقيع على اتفاق السلام الشامل، وعلى المضي في تنفيذه - لا سيما بعقد الاستفتاء على تقرير المصير - وعلى القبول بشجاعة بنتيجة الاستفتاء. |
9. Among other positive developments related to the Comprehensive Peace Agreement, the Government and SPLM are now nominating officers to form the Joint Integrated Units, the military units that will form the nucleus of the future Sudanese National Armed Forces, should the result of the self-determination referendum confirm the unity of the country. | UN | 9 - ومن بين التطورات الإيجابية الأخرى المتصلة باتفاق السلام الشامل، تقوم الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان حاليا بتسمية الضباط الذين ستتشكل منهم الوحدات المتكاملة المشتركة، وهي الوحدات العسكرية التي ستكون نواة للقوات المسلحة الوطنية السودانية في المستقبل، إذا ما أقرت نتيجة الاستفتاء على تقرير المصير وحدة البلاد. |
The two parties involved, the Kingdom of Morocco and the Saharan Arab Democratic Republic, must continue their negotiations without preconditions and in good faith, so that the referendum of self-determination in Western Sahara -- which included the option of independence for the Territory -- could at last be held. | UN | ويجب على الطرفين المعنيين، وهما المملكة المغربية والجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية، مواصلة مفاوضاتهما دون شروط مسبقة وبنية طيبة، حتى يمكن إجراء الاستفتاء على تقرير المصير في الصحراء الغربية - والذي يتضمن خيار استقلال الإقليم. |
It was caused by the reluctance of the Moroccan side to agree to the holding of a referendum on self-determination in Western Sahara with all the necessary democratic guarantees. | UN | وهي نتيجة إحجام الجانب المغربي عن الموافقة على إجراء الاستفتاء على تقرير المصير في الصحراء الغربية بجميع الضمانات الديمقراطية اللازمة. |