ويكيبيديا

    "الاستقرار الاقتصادي والمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and financial stability
        
    • economic and financial instability
        
    We are an open country that offers economic and financial stability to any foreign investment that is in line with our laws. UN إننا بلد مفتوح يوفر الاستقرار الاقتصادي والمالي لأي مستثمر أجنبي يمتثل لقوانيننا.
    After the financial crisis, high quality corporate reporting had shown to be a critical factor for achieving economic and financial stability. UN وبعد الأزمة المالية، تبيّن أن الإبلاغ العالي الجودة من قِبل الشركات عامل حاسم في تحقيق الاستقرار الاقتصادي والمالي.
    The requisite economic and financial stability must be based on political and social stability, with respect for human rights. UN ويجب أن يستند الاستقرار الاقتصادي والمالي الضروري الى الاستقرار السياسي والاجتماعي مع احترام حقوق الانسان.
    50. An effective global financial safety net is an important backstop for the preservation of global economic and financial stability. UN 50 - يمثل وجود شبكة عالمية للأمان المالي مرتكزا هاما للحفاظ على الاستقرار الاقتصادي والمالي في العالم.
    In addition, debt may also be contracted to prevent or manage the effects of external economic and financial instability and to build-up international reserves as self-insurance against crises. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تُبرم عقود الدَين أيضا لمنع آثار عدم الاستقرار الاقتصادي والمالي الخارجي ولمعالجتها، ولتكديس الاحتياطيات الدولية كتأمين ذاتي في مواجهة الأزمات.
    The traditional engines of the global economy, including the United States, Europe and Japan, which are also the sources of global economic and financial stability, are today faced with continued economic slowdown. UN والمحركات التقليدية للاقتصاد العالمي، بما في ذلك الولايات المتحدة وأوروبا واليابان، وهي أيضا مصادر الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمي، تواجه اليوم تباطؤا اقتصاديا مستمرا.
    This thinking highlights the need to focus on the safety and security of women and children as well as development policies and opportunities in the countries of origin to ensure women's economic and financial stability. UN وهذا التفكير يبرز الحاجة إلى التركيز على سلامة وأمن النساء والأطفال، وكذلك على وضع السياسات وإتاحة الفرص في بلدان المنشأ لكفالة الاستقرار الاقتصادي والمالي للنساء.
    The transparent exchange of information between creditors and improved coordination based on existing mechanisms are also important steps for ensuring long-term debt sustainability, as well as economic and financial stability. UN ويشكل التبادل الشفاف للمعلومات بين الدائنين والتنسيق المحسن بالاستناد إلى الآليات القائمة خطوتين مهمتين أيضا لكفالة الاستدامة في تحمل الدين، فضلا عن الاستقرار الاقتصادي والمالي.
    In this context, the scope for appropriate counter-cyclical policies to preserve economic and financial stability should be expanded. UN وفي هذا السياق، ينبغي توسيع نطاق السياسات المناسبة غير المسايرة للتقلبات الدورية من أجل المحافظة على الاستقرار الاقتصادي والمالي.
    48. Promoting economic and financial stability depends crucially on political stability, but the same is true in reverse. UN ٨٤ - ويعتمد ترويج الاستقرار الاقتصادي والمالي اعتمادا حاسما على الاستقرار السياسي، والعكس صحيح.
    IMF, however, provides the one regular and detailed intergovernmental overview from a perspective of global economic and financial stability. UN أما صندوق النقد الدولي فيقدم الاستعراض الحكومي الدولي الوحيد المنتظم المُفصﱠل من وجهة نظر الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمي.
    It looked forward to seeing a reformed IMF acting as a relevant and effective institution, properly discharging its mandate of promoting global economic and financial stability. UN وتتطلع كازاخستان إلى رؤية صندوق النقد الدولي بعد إصلاحه يعمل بوصفه مؤسسة ذات صلة وفاعلية، تضطلع بشكل صحيح بولايتها المتمثلة في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمي.
    In this context, the scope for appropriate counter-cyclical policies to preserve economic and financial stability should be expanded. UN وفي هذا السياق، ينبغي توسيع نطاق السياسات المناسبة غير المسايرة للتقلبات الدورية من أجل المحافظة على الاستقرار الاقتصادي والمالي.
    In this context, the scope for appropriate counter-cyclical policies to preserve economic and financial stability should be expanded. UN وفي هذا السياق، ينبغي توسيع نطاق السياسات المناسبة غير المسايرة للتقلبات الدورية من أجل المحافظة على الاستقرار الاقتصادي والمالي.
    This will be essential for ensuring that a reformed IMF remains relevant and properly discharges its mandate in promoting global economic and financial stability. UN وسيكون ذلك ضروريا من أجل كفالة استمرار أهمية صندوق النقد، بعد إصلاحه، واضطلاعه على الوجه السليم بولايته المتمثلة في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والمالي على الصعيد العالمي.
    65. An effective global financial safety net is an important backstop for safeguarding global economic and financial stability. UN 65 - وتعد شبكة الأمان المالي العالمية الفعالة دعامة هامة لضمان الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمي.
    Protection of the traditional knowledge of indigenous communities; corruption; the linkages between economic and financial stability on the one side, and social stability and respect for workers' rights on the other; and the possibility of giving greater weight to developing countries in the decision-making processes of multilateral institutions were also the subjects of concern. UN وكان من بين الموضوعات المثيرة للاهتمام حماية المعارف التقليدية للمجتمعات الأصلية؛ والفساد؛ والروابط بين الاستقرار الاقتصادي والمالي من ناحية، والاستقرار الاجتماعي واحترام حقوق العمال من ناحية أخرى؛ وإمكانية إعطاء وزن أكبر للبلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات في المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Thus far, the discussion of the contribution of the private sector to international economic and financial stability has mainly focused on " bailing in " the private sector in crisis resolution. UN ومن ثم، تركزت أساسا المناقشة حول إسهام القطاع الخاص في الاستقرار الاقتصادي والمالي الدولي على " إشراكه " في تسوية الأزمات.
    In this regard, my delegation would invite our partners in the developed countries to renew and strengthen their political commitment to support the recovery of the African economy, for economic and financial stability in Africa will most certainly be in the interests of the world economy. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفدي شركاءنا في البلدان المتقدمة النمو الى تجديد وتعزيز التزامهم السياسي بدعم إنعاش الاقتصاد الافريقي، ﻷن الاستقرار الاقتصادي والمالي في أفريقيا سيكون بالتأكيد في مصلحة الاقتصاد العالمي.
    As we seek to build, for succeeding generations, the foundations for a more secure future, each of our nations must work with the others to help restore economic and financial stability, and to promote justice, long-term growth and prosperity for all. UN في هذه الحقبة الفريدة من تاريخنا، علينا أن نبحث معا عن حلول عالمية للأزمة؛ وفي سعينا لتأمين مستقبل الأجيال القادمة ينبغي لكل بلد من بلداننا أن يتعاون مع الآخرين لاستعادة الاستقرار الاقتصادي والمالي ولتعزيز العدل والنمو الطويل الأجل والرفاه للجميع.
    Continued economic and financial instability in the developed world has exacerbated uncertainty in funding for development projects in poor countries. UN وأدى استمرار عدم الاستقرار الاقتصادي والمالي في العالم المتقدم النمو إلى تفاقم عدم اليقين في تمويل مشاريع التنمية في البلدان الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد