Benchmark: government policies supported by the international community that promote sustainable economic growth and contribute to overall stability | UN | النقطة المرجعية: وضع سياسات حكومية يدعمها المجتمع الدولي، تعزز النمو الاقتصادي المستدام وتسهم في الاستقرار العام |
Benchmark: Government policies supported by the international community that promote sustainable economic growth and contribute to overall stability | UN | النقطة المرجعية: وضع سياسات حكومية، يدعمها المجتمع الدولي، تعزز النمو الاقتصادي المستدام وتسهم في الاستقرار العام |
Benchmark: Government policies supported by the international community that promote sustainable economic growth and contribute to overall stability | UN | النقطة المرجعية: وضع سياسات حكومية، يدعمها المجتمع الدولي، تعزز النمو الاقتصادي المستدام وتسهم في الاستقرار العام |
The general stability of the currency following its introduction underlines the effectiveness of this reform. | UN | ومما يبرز فعالية ما تحقق من إصلاح في هذا المجال حالة الاستقرار العام للعملة الجديدة فور استخدامها. |
It was envisaged that those efforts would foster greater international support for the process of return and contribute to the general stability in the area. | UN | واعتبرت البعثة أن هذه الجهود من شأنها أن تعزز تقديم مزيد من الدعم الدولي لعملية العودة وأن تساهم في الاستقرار العام بالمنطقة. |
73. While reforming the financial architecture along the lines outlined above is a challenging task with many technical and political problems, there are several easy-to-implement actions that could have a positive impact on systemic stability. | UN | 73 - وبينما يعد إصلاح الهيكل المالي على هدي الخطوط المجملة أعلاه مهمة عسيرة تنطوي على مشكلات تقنية وسياسية عديدة، توجد إجراءات عديدة سهلة التنفيذ يمكن أن يكون لها أثر إيجابي على الاستقرار العام. |
Benchmark: Government policies supported by the international community that promote sustainable economic growth and contribute to overall stability | UN | النقطة المرجعية: وضع سياسات حكومية، يدعمها المجتمع الدولي، تعزز النمو الاقتصادي المستدام وتسهم في الاستقرار العام |
At the same time, the overall stability gained through the operation of a reserve would still have one main disadvantage: Member States would have to pay in advance for requirements that might or might not materialize. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الاستقرار العام المكتسب من خلال تشغيل الاحتياطي لا يزال فيه عيب كبير: وهو أنه سيتعين على الدول الأعضاء أن تدفع مقدما من أجل احتياجات قد تتحقق وقد لا تتحقق. |
At the same time, the overall stability gained through the operation of a reserve would still have one main disadvantage: Member States would have to pay in advance for requirements that might or might not materialize. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الاستقرار العام الذي يتحقق من خلال تشغيل الاحتياطي ينطوي على جانب سلبي كبير هو ضرورة دفع الدول الأعضاء مقدما مبالغ من أجل احتياجات قد تتحقق وقد لا تتحقق. |
The situation adds to the pressure on the overall stability of Kosovo. | UN | ويزيد هذا الوضع من شدة الضغوط التي يتعرض لها الاستقرار العام لكوسوفو. |
The human rights record in a country is an important tool to assess overall stability in a society. | UN | وسجل حقوق اﻹنسان في أي بلد يشكل أداة هامة لتقييم مدى الاستقرار العام في المجتمع. |
The conference room paper highlighted protection elements within broad strategic approaches towards promoting the overall stability of the society in question and involving diverse actors and components. | UN | وأبرزت ورقة غرفة الاجتماعات عناصر الحماية في إطار النهج الاستراتيجية الشاملة الرامية إلى تعزيز الاستقرار العام للمجتمع المعني وإشراك مختلف الجهات الفاعلة والعناصر اﻷساسية. |
An important element contributing to this phenomenon is the prevailing fear that excessive criticism might endanger the overall stability of the country. | UN | وأحد العناصر الهامة التي تسهم في هذه الظاهرة سيادة الخوف من أن يؤدي النقد المفرط إلى تعريض الاستقرار العام في البلد للخطر. |
Ongoing force-presence operations and deployments of the Interim Public Security Force and international police monitors to outlying areas have significantly enhanced overall stability and Multinational Force visibility. | UN | أما العمليات الجارية ﻹثبات وجود القوة، وعمليات نشر قوة اﻷمن العام المؤقتة ومراقبي الشرطة الدوليين في المناطق النائية فعززت بقدر كبير الاستقرار العام وحضور القوة المتعددة الجنسيات. |
By locking land and housing values, community land trusts and cooperatives also contribute to the overall stability of land market and housing affordability. | UN | وتسهم الائتمانات والتعاونيات أيضا، بحبسها لقيمة الأراضي والمساكن، في تحقيق الاستقرار العام لسوق الأراضي والقدرة على تحمل تكاليف السكن. |
Yet the region generally shows positive signs of recovery from the crisis, which will need to be supported to ensure overall stability and a solid return to growth. | UN | ومع هذا فإن المنطقة عموما تُظهر دلائل إيجابية على التعافي من الأزمة، ستحتاج إلى دعم من أجل ضمان الاستقرار العام وعودة قوية إلى النمو. |
There is no unique or universal response, but what is essential is to make sure that an anti-missile system, whatever it may be, should contribute to general stability and to the consolidation of mutual confidence. | UN | ولا يوجد رد فريد وعالمي، ولكن الأمر الضروري هو التأكد من أن أي نظام مضاد للقذائف، أيا كان نوعه، ينبغي أن يسهم في الاستقرار العام وفي توطيد الثقة المتبادلة. |
The aim of this mission will be to provide a basis for the unconditional and safe return of refugees and internally displaced persons, and to contribute to general stability in the area. | UN | وسيكون هدف هذه البعثة توفير أساس لعودة اللاجئين والمشردين داخليا بصورة آمنة وغير مشروطة، واﻹسهام في الاستقرار العام في المنطقة. |
33. In spite of general stability in " Puntland " , disputes within the administration have continued following a cabinet reshuffle in February 2006. | UN | 33 - ورغم الاستقرار العام السائد في " بونتلاند " ، إلا أن المنازعات داخل الإدارة استمرت عقب إعادة تشكيل الوزارة في شباط/فبراير 2006. |
63. During the reporting period, the Mission has continued its activities on both sides of the ceasefire line, contributing to the general stability and security of the local population, in particular in the Gali district. | UN | 63 - وواصلت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنشطتها على جانبي خط وقف إطلاق النار، مما يسهم في تثبيت الاستقرار العام وتوفير الأمن للسكان المحليين، وخاصة في مقاطعة غالي. |
In his submission of 20 April 2012, M.A.F. referred to general instability in parts of Tripoli and the health situation in the country. | UN | في عريضته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2012 إلى عدم الاستقرار العام في أجزاء من طرابلس وإلى الحالة الصحية في البلد. |