ويكيبيديا

    "الاستنتاجات الختامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • final conclusions
        
    • final submissions
        
    • s concluding observations
        
    • the concluding observations
        
    As today's meeting is the last under the Ukrainian presidency, I would like to present you with some final conclusions. UN وبما أن جلسة هذا اليوم هي الأخيرة برئاسة أوكرانيا، فإني أود أن أقدم إليكم بعض الاستنتاجات الختامية.
    Legally, therefore, there was no bar to including the term LDC in the final conclusions of the Commission in the proper context. UN ولذلك ليس هناك ما يمنع قانوناً من إدراج مصطلح أقل البلدان نمواً في الاستنتاجات الختامية للجنة في السياق المناسب.
    The final conclusions and recommendations of the Expert Group are shown in annexes I and II to the present document. UN ويرد في المرفقين الأول والثاني الاستنتاجات الختامية لفريق الخبراء والتوصيات الصادرة عنه.
    At the close of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court. UN وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان الاستنتاجات الختامية التالية إلى المحكمة.
    30. The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN 30- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة، وذلك عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    8. The MNCWA has widely disseminated the concluding observations in respect of the initial report at its special and regular meetings. UN 8 - وقد نشرت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة على نطاق واسع الاستنتاجات الختامية المتعلقة بالتقرير الأولي في اجتماعاتها العادية والاستثنائية.
    Section III contains final conclusions and recommendations. UN أما الفرع الثالث فيتضمن الاستنتاجات الختامية والتوصيات.
    The proposed guidelines were presented in the plenary session of the Congress and incorporated into its final conclusions. UN عُرضت المبادئ التوجيهية المقترحة في الجلسة العامة للمؤتمر وأُدرجت في الاستنتاجات الختامية.
    30. The following are the Chairperson's final conclusions: UN 30- ترد فيما يلي الاستنتاجات الختامية التي خلصت إليها الرئيسة:
    The conference suggested in its final conclusions that the Commission on Human Rights should establish a thematic special rapporteur or a thematic working group on traffic in persons. UN واقترح المؤتمر في الاستنتاجات الختامية التي توصل إليها أن تنشئ لجنة حقوق اﻹنسان منصب مقرر خاص أو فريق عامل بشأن موضوع الاتجار باﻷشخاص.
    At the same time, we, like other delegations, are dissatisfied with the manner in which the principle of equitable geographic distribution has been observed in relation to high-level Secretariat posts. We believe that a recommendation to abide by that principle should be reflected in the final conclusions of the Working Group. UN وفي نفس الوقت، فإننا مع غيرنا من الوفود اﻷخرى نشعر بعدم الارتياح إلى الطريقة التي يراعى بها مبدأ التوزيع الجغرافي العادل فيما يتعلق بالمناصب العليا في اﻷمانة العامة، ونرى أن الاستنتاجات الختامية للفريق العامل ينبغي أن تتضمن توصية بالتقيد بذلك المبدأ.
    Only the final conclusions of the Hamburg Court, were problematic, i.e. that the testimonies were admissible in a criminal trial owing to the fact that the veracity of the torture allegations, because of the non-cooperative attitude of the respective United States and German Government authorities, could not be fully established. UN ومثار الجدل هنا هو فقط الاستنتاجات الختامية لمحكمة هامبورغ، ومؤداها أن الشهادات تكون مقبولة في محاكمة جنائية بسبب عدم إمكان إثبات صحة الادعاءات المتعلقة بالتعذيب تماما، وذلك بسبب الموقف المتصف بعدم التعاون الذي أبدته سلطات الولايات المتحدة وسلطات الحكومة الألمانية.
    IV. final conclusions and pledge UN رابعاً- الاستنتاجات الختامية والتعهد
    29. Ms. Chan Yu Ping (Singapore) noted that although the Special Rapporteur had recommended that the United Nations should establish a commission of inquiry into crimes against humanity in Myanmar, he had not included that measure among the final conclusions and recommendations of his report (A/65/368). UN 29 - السيدة تشان يو بينغ (سنغافورة): قالت إنه رغم أن المقرر الخاص قد أوصى بأن تنشئ الأمم المتحدة لجنة تحقيق في الجرائم المرتكبة بحق الإنسانية في ميانمار فإنه لم يدرج ذلك التدبير في الاستنتاجات الختامية والتوصيات الواردة في تقريره (A/65/368).
    I have the honour to transmit herewith the final conclusions of the Meeting of Women Leaders on the Environment, which was held in Helsinki on 7 and 8 March 2002 (see annex I). The list of participants is also attached (see annex II). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاستنتاجات الختامية لاجتماع القيادات النسائية المتعلق بالبيئة الذي انعقد في هلسنكي يومي 7 و 8 آذار/مارس 2002 (انظر المرفق الأول). ومرفق أيضا قائمة المشاركين والمشاركات (انظر المرفق الثاني).
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان الاستنتاجات الختامية التالية إلى المحكمة:
    At the conclusion of those hearings, the parties presented the following final submissions to the Court: UN وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان الاستنتاجات الختامية التالية إلى المحكمة:
    The Court, Finds that it cannot uphold the requests made in points 1 and 3 of the final submissions of Burkina Faso; UN تستنتج أنها لا تستطيع أن تؤيد الطلبات الوارد في النقطتين 1 و 3 من الاستنتاجات الختامية لبوركينا فاسو؛
    (30) The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (30) وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة، وذلك عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (30) The State party is urged to ensure wide circulation of the report submitted to the Committee and of the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (30) وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقريرها المقدم إلى اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة، وذلك عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    21. During these working meetings chaired by the head of this ministerial division, the members of the Cameroonian delegation, having presented the report to the Committee, presented the substance of the concluding observations, emphasizing areas of concern and recommendations. UN 21- وخلال جلسات العمل هذه التي ترأسها وزير النهوض بالمرأة والأسرة، عرض أعضاء الوفد الكاميروني الذين قدموا التقرير أمام اللجنة، جوهر الاستنتاجات الختامية من خلال التركيز على مجالات الاهتمام والتوصيات.
    (19) The Committee requests the State party to disseminate its report widely, together with the written answers to the Committee's questions and the concluding observations and summary records of the Committee, through official websites, the media and non-governmental organizations. UN (19) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر تقريرها على نطاق واسع، إلى جانب الردود الخطية المقدمة على أسئلة اللجنة وكذلك الاستنتاجات الختامية للجنة ومحاضرها الموجزة، عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد