ويكيبيديا

    "الاستنتاجات القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal findings
        
    • legal conclusions
        
    D. legal findings with regard to the cases investigated by the Mission UN دال - الاستنتاجات القانونية المستخلصة بشأن الحالات التي حققت فيها البعثة
    It will be for the International Tribunal to make legal findings in connection with particular cases. UN وسيكون من اختصاص المحكمة الدولية تقديم الاستنتاجات القانونية فيما يتصل بحالات معينة.
    Considering that the right to drinking water is part of the right to adequate food, the Mission makes the same legal findings as in the case of the el-Bader flour mill. UN وإذ تعتبر البعثة الحق في الحصول على مياه الشرب جزءاً من الحق في الحصول على غذاء كاف فإنها تخلص هنا إلى نفس الاستنتاجات القانونية المتوصَّل إليها في حالة مطحن دقيق البدر.
    The Mission concludes that this was a deliberate act of wanton destruction not justified by any military necessity and draws the same legal conclusions as in the case of the destruction of the flour mill. UN وتخلص البعثة إلى أن ذلك كان فعلاً متعمداً من أفعال التدمير المفرط الذي لا تبرره أي ضرورة عسكرية وتخلص بشأنه إلى نفس الاستنتاجات القانونية التي خلصت إليها في حالة تدمير مطحن الدقيق.
    The Mission concludes that this was a deliberate act of wanton destruction not justified by any military necessity and draws the same legal conclusions as in the case of the destruction of the flour mill. UN وتخلص البعثة إلى أن ذلك كان فعلاً متعمداً من أفعال التدمير المفرط الذي لا تبرره أي ضرورة عسكرية وتخلص بشأنه إلى نفس الاستنتاجات القانونية التي خلصت إليها في حالة تدمير مطحن الدقيق.
    Detailed legal findings by the Mission are included in each of the chapters of the report where specific facts and events are analysed. UN 1918- ترد في كل فصل من فصول التقرير الاستنتاجات القانونية المفصلة التي توصلت إليها البعثة حيث جرى تحليل وقائع وأحداث بعينها.
    D. legal findings with regard to the cases investigated by the Mission 809-821 182 UN دال - الاستنتاجات القانونية المستخلصة بشأن الحالات التي حققت فيها البعثة 809-821 245
    legal findings 1096-1106 229 UN زاي - الاستنتاجات القانونية 1096-1106 310
    E. legal findings 1165-1176 244 UN هاء - الاستنتاجات القانونية 1165-1176 331
    B. legal findings 1369-1372 291 UN باء - الاستنتاجات القانونية 1369-1372 397
    Summary of legal findings 1918-1956 413 UN ياء - موجز الاستنتاجات القانونية 1918-1956 568
    Considering that the right to drinking water is part of the right to adequate food, the Mission makes the same legal findings as in the case of the el-Bader flour mill. UN وإذ تعتبر البعثة الحق في الحصول على مياه الشرب جزءاً من الحق في الحصول على غذاء كاف فإنها تخلص هنا إلى نفس الاستنتاجات القانونية المتوصَّل إليها في حالة مطحن دقيق البدر.
    J. Summary of legal findings UN ياء - موجز الاستنتاجات القانونية
    H. legal findings. 489-498 122 UN حاء - الاستنتاجات القانونية 489-498 163
    F. legal findings 691-703 156 UN واو - الاستنتاجات القانونية 691-703 208
    5. General legal findings UN 5- الاستنتاجات القانونية العامة
    J. Summary of legal findings UN ياء - موجز الاستنتاجات القانونية
    Moreover, we remain concerned about some of the apparent legal conclusions in the opinion. UN بالإضافة إلى ذلك، مازال القلق يساورنا إزاء بعض الاستنتاجات القانونية الظاهرة في الفتوى.
    What legal conclusions had been drawn from that judgement and what practical measures would be taken? UN ما هي الاستنتاجات القانونية التي جرى الخلوص إليها من هذا الحكم وما هي التدابير العملية التي سيجري اتخاذها؟
    It comforts me that these legal conclusions accord also with what I perceive to be the moralities of the matter and the interests of humanity. UN وإن مما يدعو إلى الارتياح أن تتوافق هذه الاستنتاجات القانونية مع ما اعتبره أخلاقيات المسألة ومع مصالح اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد