ويكيبيديا

    "الاستنتاجات الهامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important conclusions
        
    • important findings
        
    • significant findings
        
    • important finding
        
    • important conclusion
        
    • key conclusions
        
    Now all of us, together, must follow through on the important conclusions detailed in the Final Document of the Review Conference. UN وعلينا جميعا الآن أن نتابع معا الاستنتاجات الهامة المفصلة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    Her Office was now considering how to give effect to those important conclusions. UN وأردفت قائلة إن المفوضية تنظر حاليا في سبل تنفيذ هذه الاستنتاجات الهامة.
    They resulted in a number of important conclusions for the work of the human rights implementation machinery (see also paras. 48-49 above). UN وأسفر هذان الاجتماعان عن عدد من الاستنتاجات الهامة لعمل آليات إعمال حقوق الانسان.
    30. The results reveal a number of important findings: UN 30 - وتكشف النتائج عددا من الاستنتاجات الهامة:
    The results reveal a number of important findings: UN وتظهر النتائج عدداً من الاستنتاجات الهامة:
    significant findings arising from those audits have been raised in management letters with UNDP. UN وكانت الاستنتاجات الهامة التي تم التوصل إليها من خلال عمليات مراجعة الحسابات هذه موضوع مراسلات إدارية تبودلت مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    An important finding is that " the sense of ownership is enhanced in individual allocation countries " . UN ومن الاستنتاجات الهامة أن " الإحساس بالملكية قد تعزز في أحاد بلدان التخصيص " .
    One important conclusion is that capacity-strengthening is not an automatic by-product of collaborative research. UN ويتمثل أحد الاستنتاجات الهامة في أن تعزيز القدرات ليس نتيجة جانبية تتحقق بصورة آلية من البحث التعاوني.
    Some key conclusions can be extracted from the presentations and discussion: UN ويمكن استخلاص بعض الاستنتاجات الهامة من البيانات المقدمة والمناقشات، وهي:
    A constructive debate, focusing on the methods of work for the procedures, cooperation within and outside the system, and resources and administration, resulted in a number of important conclusions for the work of the human rights implementation machinery. UN وثمة مناقشة بناءة ركزت على أساليب العمل المتعلقة باﻹجراءات والتعاون داخل المنظومة وخارجها والموارد واﻹدارة، وأدت إلى عدد من الاستنتاجات الهامة فيما يتعلق بأعمال جهاز تنفيذ حقوق اﻹنسان.
    We are happy to note that this was also one of the important conclusions that emerged from the range of activities organized during the International Year for the Rapprochement of Cultures. UN ويسعدنا ملاحظة أن هذه كانت أيضا من بين الاستنتاجات الهامة التي تمخضت عنها مجموعة الأنشطة التي جرى تنظيمها خلال السنة الدولية للتقارب بين الحضارات.
    Referring to the UNCTAD secretariat document TD/B/LDC/AC.1/13, she said that the analysis of structure and magnitude of transit costs led to certain important conclusions. UN 10- وأشارت إلى الوثيقة TD/B/LDC/AC.1/13 التي أعدتها أمانة الأونكتاد فقالت إن تحليل هيكل وحجم تكاليف المرور العابر يسفر عن بعض الاستنتاجات الهامة.
    201. Other important conclusions in the report are: UN 201- ومن الاستنتاجات الهامة الأخرى في هذا التقرير ما يلي:
    157. This paper has reached several important conclusions about the use of fiscal policy for resource mobilization. UN 157- خلصت ورقة العمل هذه إلى عدد من الاستنتاجات الهامة المتعلقة باستخدام السياسة المالية في تعبئة الموارد.
    The chairpersons considered it would be useful to be able to highlight important findings of their Committees and see how their reports were received. UN ورأى رؤساء الهيئات أنه من المفيد أن يتمكنوا من تسليط الضوء على الاستنتاجات الهامة التي تتوصل إليها لجانهم والاطلاع على كيفية تلقي تقاريرهم.
    4. Among important findings of the Board of Auditors were those related to anticipation and management of risks (paras. 51-62). UN 4 - ومن بين الاستنتاجات الهامة لمجلس مراجعي الحسابات الاستنتاجات المتصلة بتوقع المخاطر وإدارتها (الفقرات 51-62).
    4. Among important findings of the Board of Auditors were those related to anticipation and management of risks (paras. 51-62). UN 4 - ومن بين الاستنتاجات الهامة لمجلس مراجعي الحسابات الاستنتاجات المتصلة بتوقع المخاطر وإدارتها (الفقرات 51-62).
    Last but not least, I should like to mention the important findings of the Group of Governmental Experts on disarmament and non-proliferation education, which were endorsed in the recently issued report of the Secretary-General (A/57/124). UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أذكر الاستنتاجات الهامة التي توصل إليها فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، والتي تبناها الأمين العام في تقريره الذي صدر مؤخرا (A/57/124).
    Let me highlight a few of the many important findings in the report of the Secretary-General (A/58/184). UN دعوني أبرز القليل من الاستنتاجات الهامة الكثيرة الواردة في تقرير الأمين العام (A/58/184).
    123. The Board recommends that the Internal Audit Division, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, evaluate existing measures that provide the Department with an opportunity to comment on significant findings of the resident auditors at the Department's discretion, as appropriate. UN 123- ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتقييم التدابير الحالية التي تكفل للإدارة الفرصة للتعليق على الاستنتاجات الهامة لمراجعي الحسابات المقيمين بناء على تقدير الإدارة، كلما اقتضى الأمر ذلك.
    Another important finding is that for many companies the main reason not to go online is not a lack of technical skills but the fact that doing so often depends on management capacities and the overall ICT awareness of the company owner. UN ومن الاستنتاجات الهامة الأخرى أن السبب الرئيسي لعدم استخدام الإنترنت في أداء الأعمال لا يتمثل، بالنسبة للكثير من الشركات، في الافتقار إلى المهارات التقنية، بل لأن ذلك يتوقف في أحيان كثيرة جداً على مدى توفُّر قدرات التنظيم والإدارة ومدى إدراك أصحاب الشركات لأهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد