ويكيبيديا

    "الاستنتاج الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main conclusion
        
    • main finding
        
    • major finding
        
    • key conclusion
        
    • major conclusion
        
    The main conclusion of the evaluation of the action plan of 2002 was that the overall activities had been implemented and significant experience had been obtained. UN وكان الاستنتاج الرئيسي لتقييم خطة عمل عام 2002 هو أن الأنشطة العامة قد نُفذت وأنه تم اكتساب قدر هام من الخبرة.
    This is the main conclusion of the Committee's reasoning. UN وهذا هو الاستنتاج الرئيسي لتحليل اللجنة.
    In short, the report's main conclusion was that UNHCR had made a relatively weak performance in a very difficult situation. UN وباختصار، كان الاستنتاج الرئيسي للتقرير هو أن أداء المفوضية كان ضعيفاً نسبياً في حالة تتسم بصعوبة كبيرة.
    Their main finding is that the nonEnglish online population is growing much faster than expected. UN ويتمثل الاستنتاج الرئيسي الذي توصلت إليه هذه التقارير في أن الفئات السكانية التي لا تستخدم الإنكليزية في مجال الحاسوب آخذة في التزايد بأسرع بكثير مما كان متوقعاً.
    The major finding in developing economies was that although these policies were expected to lay the foundation for economic growth, they had not helped in promoting social development. UN وكان الاستنتاج الرئيسي في الاقتصادات النامية أنه بالرغم من أنه يتوقع أن تضع هذه السياسات الأساس للنمو الاقتصادي، فإنها لم تساعد على تعزيز التنمية الاجتماعية.
    A key conclusion from the analysis is that there is a need to review and streamline reporting on gender. UN ويتمثل الاستنتاج الرئيسي الذي يخلص إليه التحليل في أن هناك حاجة لاستعراض وتبسيط عملية الإبلاغ عن الشؤون الجنسانية.
    The present report presents the main conclusion of phase I of the assessment, on the basis of the responses received. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة.
    The main conclusion reached by the colloquium was that UNCITRAL should set up a new working group on microfinance and related matters. UN وكان الاستنتاج الرئيسي الذي توصلت إليه هذه الندوة هو توصية الأونسيترال بإنشاء فريق عامل جديد يُعنى بالتمويل البالغ الصغر والمسائل المتصل به.
    The main conclusion coming out of this conference was that composite indices have to be simple and intelligible and should be kept unchanged for a longer period, 5 to 10 years, so that progress can be easily tracked. UN وكان الاستنتاج الرئيسي الذي توصل إليه هذا المؤتمر هو أن المؤشرات المركبة ينبغي أن تكون بسيطة ومفهومة، وينبغي الإبقاء عليها دون تغيير لفترة أطول، تمتد من 5 إلى 10 سنوات، بحيث يسهل تتبع مسار التقدم.
    The main conclusion of the report is that environmental rights are already part of the existing and universal human rights standards and principles, and that they are recognized at the national, regional and international levels. UN وكان الاستنتاج الرئيسي الذي خلص إليه التقرير هو أن الحقوق البيئية تشكّل بالفعل جزءاً من المعايير والمبادئ العالمية القائمة في مجال حقوق الإنسان، وأنها حقوق مُعترف بها على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    The main conclusion that we can draw from this report is the need to concentrate the efforts and resources of the international community on achieving the Millennium Development Goals. UN إن الاستنتاج الرئيسي الذي يمكن أن نستخلصه من هذا التقرير هو ضرورة تركيز جهود المجتمع الدولي وموارده على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The main conclusion was that there is a need for greater coherence in the two domains to ensure that trade reforms would have positive effects on both growth and employment. UN وكان الاستنتاج الرئيسي هو أن ثمة حاجة إلى زيادة الاتساق في هذين المجالين لكفالة أن تكون للإصلاحات التجارية تأثيرات إيجابية على كل من النمو والعمالة.
    On the first issue, the main conclusion is that it is not clear that indigenous movements and organizations can succeed in systematically integrating women by altering power structures and promoting more broad-based social participation and decision-making, since indigenous women still suffer from sharp disparities with regard to equal opportunity. UN وفي إطار الموضوع الأول، يتمثل الاستنتاج الرئيسي في عدم وضوح ما إذا كانت حركات وتنظيمات نساء الشعوب الأصلية، رغم تغير أوضاع السلطة واتساع القاعدة الاجتماعية وعملية صنع القرار، قد تمكنت من ضم النساء بانتظام إلى عضويتها، لأنها هي التي أظهرت ثغرات كبيرة في تكافؤ الفرص.
    On the second issue, the main conclusion is that there is a broad and diversified institutional environment that can represent an opportunity for increasing indigenous women's participation and providing more appropriate systemic responses to their demands in terms of public policies and investments. UN وفي إطار الموضوع الثاني، يتمثل الاستنتاج الرئيسي في توافر مجال مؤسسي رحب ومتنوع يهيئ الفرصة لزيادة مشاركة نساء الشعوب الأصلية وتلبية مطالبها، بصورة أنسب وأشمل، في مجال السياسات والاستثمارات العامة.
    In this regard, the main conclusion arising from the developments of the past year seems to be that the international community needs a full appreciation of the limits of present policy. UN وفي هذا الصدد. فإن الاستنتاج الرئيسي الناجم عن التطورات التي حصلت في السنة الماضية هو، فيما يبدو، أن المجتمع الدولي في حاجة الى تقييم حدود السياسة اﻵنية.
    Presenting UNEP's latest, 98-page report, Dr. Toepfer said that the main conclusion of that study was that UNEP had to go as soon as possible into the field. UN وقال الدكتور تويبفر عند عرض آخر تقرير لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويتألف من 98 صفحة، إن الاستنتاج الرئيسي لهذه الدراسة هو أنه ينبغي أن يذهب برنامج الأمم المتحدة بأسرع وقت إلى الميدان.
    In the area of treatment and rehabilitation, the main conclusion was that, while progress had been made regarding best practices, there was an urgent need to scale up substantive activities in the field. UN وفي مجال المعالجة وإعادة التأهيل، كان الاستنتاج الرئيسي هو أنه، مع إحراز تقدم في مجال أفضل الممارسات، ثمة حاجة ملحّة لزيادة مستوى الأنشطة الموضوعية في الميدان.
    The main finding is that projects that make specific reference to ethnic minorities and use a human rights-based approach are more successful in addressing the causes of discrimination and in providing equal access to health care. UN ويتلخص الاستنتاج الرئيسي في أن المشاريع التي تشير إشارة واضحة إلى الأقليات الإثنية وتعتمد نهجاً قائماً على حقوق الإنسان تكون أنجح في معالجة أسباب التمييز وفي تحقيق المساواة في الحصول على الرعاية الصحية.
    It was also concerned that United Nations agencies that had given positive progress reports on UNSIA up to the previous year had strongly supported the main finding of the evaluation that the special initiative be discontinued. UN كما أبدت قلقها من أن وكالات الأمم المتحدة التي قدمت تقارير مرحلية إيجابية عن مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا حتى السنة السابقة ساندت بشكل قوي الاستنتاج الرئيسي الذي خلص إليه التقييم والمتمثل في إنهاء تلك المبادرة.
    The major finding of the report was that the overall level of business continuity preparedness was well below international standards. UN وأشار إلى أن الاستنتاج الرئيسي للتقرير هو أن المستوى العام للتأهب لضمان استمرارية الأعمال أدنى بكثير من المعايير الدولية.
    A2. The key conclusion was that none of the countries had conducted an integrated assessment of the state of marine environment report. UN ألف 2 - يتمثل الاستنتاج الرئيسي في عدم قيام أي بلد من البلدان بإجراء تقييم متكامل لتقرير حالة البيئة البحرية.
    74. A major conclusion that can be drawn from the information provided is that States have in general taken positive steps towards implementing the freeze on assets. UN 74 - إن الاستنتاج الرئيسي الذي يمكن استخلاصه من المعلومات المقدمة هو أن الدول قد اتخذت على وجه العموم خطوات إيجابية باتجاه تنفيذ تجميد الأصول المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد