Furthermore, the hot tropical climatic condition makes wearing protective clothing uncomfortable. | UN | أضف إلى ذلك أنّ ظروف المناخ الاستوائي الحار تجعل من ارتداء هذه الملابس أمراً غير مريح. |
Furthermore, the hot tropical climatic condition makes wearing protective clothing uncomfortable. | UN | أضف إلى ذلك أنّ ظروف المناخ الاستوائي الحار تجعل من ارتداء هذه الملابس أمراً غير مريح. |
Extreme tropical equatorial or Tundra climate Substantial | UN | المناخ المداري الاستوائي أو مناخ الدائرة القطبية الشمالية |
Position of the equatorial belt likely to be affected by the BeppoSAX re-entry and population density, 1990 | UN | تعيين موقع الحزام الاستوائي الذي يحتمل أن يتأثر بعودة الساتل بيبوساكس وتوزع الكثافة السكانية، 1990 |
It referred to various studies carried out by experts of the Royal tropical Institute in the Netherlands. | UN | وقد أشار إلى مختلف الدراسات التي اضطلع بها خبراء المعهد الاستوائي الملكي في هولندا. |
Thus, some of the phenomenon’s most dramatic impacts in recent decades had been felt by the ecosystems of the tropical Pacific Ocean. | UN | فقد تعرضت النظم اﻹيكولوجية للمحيط الهادئ الاستوائي لجانب من أشد آثار الظاهرة في العقود اﻷخيرة. |
We have initiated the process of rejoining the Inter-American tropical Tuna Commission. | UN | وشرعنا في عملية إعادة انضمامنا إلى لجنة البلدان اﻷمريكية لصيد سمك التونة الاستوائي. |
The average temperature is 28 ºC, with a variation of 6º C. With its humid tropical, or " Sudanese " , climate, this area is one of large savannahs where trees and shrubs grow, and is suitable for raising livestock. | UN | وتقابل هذا المناخ الاستوائي الرطب، المسمى المناخ السوداني، مناطق سفناء شاسعة جنيبية أو مشجرة، مناسبة للرعي. |
In this context, United Nations system emergency response in Cuba to tropical storm Noel at the end of 2007 was affected; | UN | وتأثرت أيضا في هذا الصدد استجابة منظمة الأمم المتحدة الطارئة لإعصار نويل الاستوائي الذي ضرب كوبا في نهاية عام 2007؛ |
Extreme tropical equatorial or Tundra climate Substantial | UN | المناخ المداري الاستوائي أو مناخ الدائرة القطبية الشمالية |
It also arranges practical training abroad, for instance at the Royal tropical Institute in Amsterdam. | UN | كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام. |
The Country's tropical climate is marked by distinct dry and wet seasons. | UN | ويتميز طقس البلد الاستوائي بفصلين أحدهما جاف والآخر مطير. |
Heavy rains caused flooding across Mozambique, while tropical Cyclone Haruna made landfall over southwest Madagascar. | UN | وتسببت أمطار غزيرة في وقوع فيضانات في جميع أنحاء موزامبيق، بينما ضرب إعصار هارونا الاستوائي منطقة جنوب غرب مدغشقر. |
The serious flooding in the African tropical belt and the receding water level of Lake Chad were additional concerns. | UN | ومن بواعث القلق أيضا الفيضانات الخطيرة في الحزام الاستوائي الأفريقي وتراجع منسوب المياه في بحيرة تشاد. |
More than 600,000 people lost their homes and businesses to the recent devastating rains and landslides caused by the tropical depression. | UN | لقد فقد أكثر من 000 600 شخص منازلهم ومتاجرهم بسبب هطول الأمطار المدمرة والانهيارات الأرضية جراء الانخفاض الاستوائي. |
A similar account of the polymetallic sulphides of the equatorial and South Atlantic Ocean was presented by Dr. Georgy Cherkashov. | UN | وقدم الدكتور جورجي تشيركاشوف سردا مماثلا عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المحيط الأطلسي الاستوائي والجنوبي. |
The climatic regions vary from desert in the north to equatorial in the far south. | UN | وتتفاوت اﻷقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب. |
The climatic regions vary from desert in the north to equatorial in the far south. | UN | وتتفاوت الأقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب. |
The first plume signals south of the equatorial fracture zone have recently been reported but have not yet been located. | UN | وأُعلن في الآونة الأخيرة عن ظهور أول علامات عمود الدخان جنوب منطقة الصدع الاستوائي ولكن لم يحدد موقعه بعد. |
Definitely caiman. | Open Subtitles | بالتأكيد من النوع الاستوائي |