ويكيبيديا

    "الاسكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • housing
        
    • residential
        
    • relocation
        
    The films were on housing finance and energy utilization in human settlements. UN وكانت اﻷفلام عن تمويل الاسكان والاستفادة من الطاقة في المستوطنات البشرية.
    The previous Chief of Field housing Section had been summarily dismissed. UN كما فصل الرئيس السابق لقسم الاسكان الميداني دون سابق إنذار.
    Annual meetings of Ministers of housing and Urban Development of the Latin American and Caribbean Countries UN الاجتماعات السنوية لوزراء الاسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    A memorandum of understanding was signed with the Indian Ministry of Urban Development and Poverty Alleviation, providing a framework to encourage TCDC in the manufacture of materials based on local resources for low-cost housing in Africa; UN ووُقّعت مذكرة تفاهم مع وزارة تنمية الحضر وتخفيف الفقر الهندية، وفرت اطارا لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صنع مواد تستخدم الموارد المحلية من أجل الاسكان المنخفض التكلفة في أفريقيا؛
    Public housing is defined as housing funded and run directly by federal or provincial governments. UN ويعرف اﻹسكان العام بأنه الاسكان الممول والمدار مباشرة من قبل الحكومتين الفيدرالية أو اﻹقليمية.
    housing and property laws which serve to block returns must be amended and implemented in both entities. UN أما قوانين الاسكان والملكية التي تستخدم في إعاقة عمليات العودة فيجب تعديلها وتطبيقها في كلا الكيانين.
    Complaints against local government officials largely concerned housing conditions and the restitution of real property. UN وكانت الشكاوى المقدمة ضد المسؤولين في الحكومات المحلية تتعلق أساسا بأوضاع الاسكان وبرد العقارات.
    Currently, the Committee on Justice and the Committee on housing and Urban Development of the House of Representatives are conducting hearings on its repeal. UN وتنظم حالياً لجنة العدل ولجنة الاسكان والتنمية الحضرية التابعتان لمجلس النواب جلسات استماع للنظر في إلغاء ذلك المرسوم.
    Many countries are focusing on the provision of adequate housing and of water and sewer infrastructure. UN فكثير من البلدان يركز على توفير القدر الكافي من الاسكان والهياكل اﻷساسية للمياه والصرف الصحي.
    Mr. Marwan Abdul Hamid, Assistant Deputy Minister of housing and Public Works, Palestinian Authority UN السيد مروان عبد الحميد، مساعد وكيل وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية
    Mr. Milad Hanna, writer, former Chairman, Committee on housing and Construction, Egyptian Parliament UN السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري.
    Mr. Mohamed M. Ziara, Director-General, Ministry of housing and Public Works, Palestinian Authority UN السيد محمد م. زيارة، مدير عام وزارة الاسكان واﻷشغال العامة، السلطة الفلسطينية
    The owner of the housing agency had written the discriminatory texts on the index cards and knew what that meant to persons of minority background. UN فقامت صاحبة وكالة الاسكان بكتابة النصوص التمييزية على فهرس البطاقات وكانت تعرف ما يعني ذلك بالنسبة للأشخاص من الأقليات.
    Policies have been put in place to encourage home ownership among the poor and to reduce the concentration of the poor in public housing schemes. UN ووضعت سياسات لتشجيع ملكية البيوت بين الفقراء والحد من احتشاد الفقراء في مشاريع الاسكان العامة.
    Consequently, the evaluation was sent to all UNHCR staff who are engaged in housing programmes or are actively considering them. UN ولذلك أرسل التقييم إلى جميع الموظفين التابعين للمفوضية القائمين بتنفيذ برامج الاسكان أو بدراستها النشطة.
    In addition, the Ministry of housing was preparing to publish a call for tenders for the construction of 900 additional housing units for which infrastructure had already been completed. UN وتستعد وزارة الاسكان فضلا عن ذلك لنشر دعوة للمناقصة على بناء ٩٠٠ وحدة سكنية إضافية اكتملت هياكلها اﻷساسية.
    G. Right to suitable housing and the housing situation in Iraq UN زاي - الحق في سكن لائق، وحالة الاسكان في العراق
    The contribution of housing to achieving equitable development for all groups: shelter and poverty alleviation UN مساهمة الاسكان في تحقيق التنمية المنصفة لجميع الفئات: المأوى وتخفيف حدة الفقر
    Public workers could also benefit from housing loan programmes and government rental housing. UN ويستطيع عمال القطاع العام الاستفادة من برامج قروض الاسكان والاسكان الحكومي بالايجار.
    The article contains provisions that directly or indirectly address the housing needs of the population. UN وتشتمل المادة على نصوص تتصدى بطريقة مباشرة او غير مباشرة لاحتياجات السكان من الاسكان.
    The Education Committee also provides accommodation for homeless young people with residential qualifications between the ages of 16 and 20. UN وتوفر لجنة التعليم أيضا إمكانيات المبيت للشباب المشردين الذين يستوفون شروط الاسكان وتتراوح أعمارهم بين ٦١ و٠٢ سنة.
    They also engage the original settlers in relocation areas in dialogues to convince them to accept the new settlers. UN كما تُشرك المستوطنين اﻷصليين الموجودين في مناطق إعادة الاسكان في الحوار ﻹقناعهم بقبول المستوطنين الجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد