the Islamic Republic of Iran had long been host to the largest refugee population in the world. | UN | وقال إن جمهورية ايران الاسلامية تستضيف منذ زمن طويل أكبر عدد من اللاجئين في العالم. |
OF the Islamic Republic of Iran TO THE UNITED NATIONS | UN | من الممثل الدائم لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة |
Even in the Muslim community, women were not subjected to the mutilations that were common practice in other countries. | UN | وينبغي إضافة أنه لا يتم حتى في الطائفة الاسلامية إلحاق التشويهات العضوية بالنساء كما هو شائع في بلدان أخرى. |
The United Arab Emirates shall be bound by the tenor of this article to the extent that it does not conflict with the principles and provisions of Islamic law. | UN | تلتزم اﻹمارات العربية المتحدة بفحوى هذه المادة إلى الحد الذي لا تتعارض مع مبادئ الشريعة الاسلامية وأحكامها. |
of the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran to | UN | باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجمهورية ايران الاسلامية لدى اﻷمم المتحدة |
As emphasized earlier by the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran in his statement before the Assembly, | UN | وكما أكد عليه سابقا وزير خارجية جمهورية ايران الاسلامية في البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة: |
the Islamic Republic of Iran has maintained that resort to Chapter VII should always be made with extreme caution. | UN | ولا تزال جمهورية إيران الاسلامية ترى أنه ينبغي دائما توخي منتهى الحذر عند اللجوء الى الفصل السابع. |
Proposal submitted by the delegation of the Islamic Republic of Iran | UN | مقترح مقدم من وفد جمهورية ايران الاسلامية بشأن هيكل البروتوكول |
Opium production was successfully eliminated in the early 1990s in Lebanon, and in the Islamic Republic of Iran a decade earlier. | UN | فقد تم القضاء على انتاج الأفيون في لبنان في أوائل التسعينات، وفي جمهورية ايران الاسلامية قبل ذلك بعشر سنوات. |
In the Islamic Republic of Iran, reports indicate that persons were executed for adultery and sodomy. | UN | أما في جمهورية ايران الاسلامية فتشير التقارير إلى اعدام أشخاص بجريمتي الخيانة الزوجية واللواط. |
The accusation that the Islamic State of Afghanistan has had an involvement in the so-called attacks is completely unfounded. | UN | أما الاتهام بأن دولة أفغانستان الاسلامية متورطة في الهجمات المزعومة فإنه لا أساس له من الصحة تماما. |
It reveals that by far the largest minority is the Muslim community, whose growth rate is exponential. | UN | ويتبين أن اﻷقلية اﻷهم الى حد بعيد من حيث العدد هي الطائفة الاسلامية التي تتميز فضلاً عن ذلك بنمو أسّي. |
The Government of Ireland notes that the said reservations relate to all such articles of the Convention as are in conflict with the provisions of Islamic law. | UN | وتلاحظ حكومة البرتغال أن التحفظات المذكورة تتعلق بجميع مواد الاتفاقية التي تتعارض مع أحكام الشريعة الاسلامية. |
He claims that he had willingly become a member of the Gama'a Al-Islamiya. | UN | وهو يدعي أنه انضم طوعا إلى عضوية الجماعة الاسلامية. |
The European Union particularly welcomes the measures taken by the Algerian Government to involve the political leaders of the Islamist Movement in the dialogue. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالخصوص بالتدابير التي اتخذتها الحكومة الجزائرية من أجل اشراك الزعماء السياسيين للحركة الاسلامية في الحوار. |
The first two were found guilty by an Islamic revolutionary court of abducting and raping a girl of 20 and of drinking alcohol. | UN | وكانت المحكمة الثورية الاسلامية قد حكمت على الشخصين اﻷولين بتهمة احتجاز واغتصاب فتاة عمرها ٠٢ سنة واحتساء المشروبات الكحولية. |