ويكيبيديا

    "الاسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear weapons
        
    • the nuclear
        
    • nuclear-weapons-free
        
    We don't know what it is, but Hassan was an arms dealer with access to nuclear weapons. Open Subtitles لا نعرف ما هو, لكن حسن كان تاجر اسلحة مع وسيلة للوصول الى الاسلحة النووية.
    As long as nuclear weapons exist, the threat of the use of nuclear weapons, accidentally or inadvertently, will remain. UN وما دامت الاسلحة النووية قائمة سيبقى التهديد باستعمـــال الاسلحـــة النوويــــة، بالمصادفة أو بدون قصد.
    The end of law is a rational order of things, with survival as its core, whereas nuclear weapons eliminate all hopes of realising it. UN فغاية القانون هو النظام العقلاني لﻷشياء، والبقاء من صميمه، في حين أن الاسلحة النووية تقضي على كل أمل في تحقيقه.
    It's about 1300 square miles. They used to test nuclear weapons here. Open Subtitles حوالي 1300 ميل مربع عملوا على تجربة الاسلحة النووية هنا
    We don't know whether we can arm the nuclear devices, and our plan to fix the core no longer works. Open Subtitles نحن لانعرف كيف يمكننا تشغيل الاسلحة النووية وخطتنا لاصلاح لب الارض لم تعد ذات نفع
    An attack on Iran might, however, produce precisely the effect that Netanyahu seeks to avoid. Post-war global diplomacy might have to promote, perhaps more robustly than ever, the creation a nuclear-weapons-free zone in the Middle East, and thus address Israel’s nuclear capabilities, as well as the Palestinian problem – issues that Netanyahu has worked hard to ignore. News-Commentary ان من الممكن ان الهجوم على ايران سوف يؤدي للنتائج التي يسعى نتنياهو لتجنبها على وجه التحديد. ان الدبلوماسية العالمية في مرحلة ما بعد الحرب يمكن ان تؤدي الى الترويج وربما بشكل اقوى من اي وقت مضى لخلق منطقة خالية من الاسلحة النووية في الشرق الاوسط مما يعني التعامل مع القدرات النووية الاسرائيلية بالاضافة الى المشكلة الفلسطينية وهي قضايا عمل نتنياهو بجد على تجاهلها.
    I mean, when are you people gonna realize that nuclear weapons are nothing but a death sentence for the human race? Open Subtitles اعني, متى ستدركون انتم بان الاسلحة النووية ماهي الا حكم بالاعدام للجنس البشري؟
    Congressman, if you don't mind my saying so, your position on nuclear weapons... Open Subtitles كونجرس, اذا لم تمانع قولي موقعك في الاسلحة النووية
    Look, I support regulation, but banning nuclear weapons testing is just plain naive. Open Subtitles انظري, انا ادعم النظام لكن الدعوة لحظر تجارب الاسلحة النووية مجرد تصريح ساذج
    Rogue countries attempting to or already having the capabilities to develop nuclear weapons. Open Subtitles البلدان تحاول أو وجود بالفعل إمكانيات لتطوير الاسلحة النووية
    Our overriding priority is to ensure proper functioning of the nuclear non-proliferation regime, so that we can progress towards our common goal of a world free of nuclear weapons. UN وتتمثل أولويتنا القصوى في كفالة أن يعمل نظام عدم الانتشار النووي بشكل صحيح، إذا أردنا أن نتقدم نحو تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في إقامة عالم خال من الاسلحة النووية.
    In May 1995, our countries indefinitely extended the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons (NPT). UN في أيار/ مايو ١٩٩٥ ، قامت بلداننا بتمديد معاهدة عدم انتشار الاسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    This is why the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons (NPT) must be a success in order to preserve the validity of the treaty. UN وهذا هو السبب في أن من الواجب أن يحقق مؤتمر الاستعراض في سنة 2005 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الاسلحة النووية النجاح للمحافظة على فعالية المعاهدة.
    We also call for universal adherence to multilateral arms control and non-proliferation treaties such as the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وندعو ايضا الى التقيد العالمي بمعاهدات تحديد الاسلحة وعدم الانتشار المتعددة الاطراف، من قبيل معاهدة عدم انتشار الاسلحة النووية واتفاقية الاسلحة الكيميائية واتفاقية الاسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The benchmarks for the implementation of nuclear disarmament were laid down by the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons (NPT). UN ان العلامات القياسية لتنفيذ نزع السلاح النووي وضعها المؤتمر الاستعراضي للاطراف في معاهدة عدم انتشار الاسلحة النووية لسنة 2000.
    We are convinced that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly on 10 September of this year, represents a landmark along the road to the total elimination of nuclear weapons. UN ونحــن مقتنعون بــأن معاهدة الحظــر الشامــل للتجارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في ١٠ أيلول/سبتمبر من هذا العام، تمثل معلما على الطريق المؤدي الى القضاء التام على الاسلحة النووية.
    Our purpose in presenting this draft resolution is to place on record the recent and positive developments in reducing our strategic nuclear weapons arsenals. UN وهدفنـا مـن عرض مشروع القرار هذا هو أن نسجل رسميا التطـورات الايجابية الحديثة في معرض تخفيض ترساناتنا مـن الاسلحة النووية الاستراتيجية.
    My delegation therefore urges all delegations that are committed to the ultimate goal of the elimination of nuclear weapons to vote in favour of draft resolution A/C.1/51/L.39. UN ولهذا يحث وفدي جميع الوفود الملتزمة بالهدف النهائي المتمثل في إزالة الاسلحة النووية على التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/51/L.39.
    1. The Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons is the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime and it has served the international community very well. UN 1 - تعد معاهدة عدم انتشار الاسلحة النووية ركنا أساسيا في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية العالمي، وقد خدمت المجتمع الدولي خدمة جيدة.
    De vreedzame toepassing van kernwapens en het non-proliferatiebeleid, [A peaceful use of nuclear weapons and the non-proliferation policy], Kernwapens in beweging. UN ]استخدام الاسلحة النووية في اﻷغراض السلمية وسياسة عدم الانتشار[ De vreedzame toepassing van kernwapens en het non-proliferatiebeleid,
    Of course, it is irrational for those whose ultimate objective is a nuclear-weapons-free world to support anything but the strongest non-proliferation measures. But bloody-mindedness is a natural and inevitable reaction when leaders see double standards – “my security concerns justify nuclear weapons, but yours do not” – at work on this scale. News-Commentary بالطبع فإن من غير المنطقي لاولئك الذين هدفهم النهائي هو عالم خالي من الاسلحة النووية ان يدعموا اي شيء اقل من اقوى الاجراءات لعدم الانتشار ولكن التعطيل هو بمثابة ردة فعل طبيعية وحتمية عندما يرى القادة ازدواجية المعايير – المخاوف الامنية لدي تبرر الاسلحة النووية ولكن مخاوفك الامنية لا تبرر ذلك –منتشرة على نطاق واسع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد