He'll probably try to get one using that same name. | Open Subtitles | وربما حاول الحصول على واحد باستخدام ذلك الاسم نفسه |
It has not, however, been able to re-register because another party had already registered under the same name. | UN | بيد أنه لم يتمكن من إعادة تسجيل نفسه حيث سبقه حزب آخر إلى التسجيل تحت الاسم نفسه. |
Merely identifying the same name as that of a listed person is not sufficient. | UN | لا يكفي مجرد مطابقة الاسم نفسه مع اسم الشخص الوارد في القائمة. |
The year 2012 has been declared the Year of the Family, and a programme of action of the same name was adopted. | UN | وقد أُعلنت 2012 سنةَ الأسرة، واعتمد برنامج عمل يحمل الاسم نفسه. |
An International Convention with the same name was completed in 1910. | UN | وأنجِزت في ١٩١٠ اتفاقية دولية تحمل الاسم نفسه. |
And when he kept muttering the same name again and again... | Open Subtitles | وعندما إستمر بتمتمة الاسم نفسه مراراً وتكراراً |
We're trying to cross-reference them to see if the same name keeps coming up, or the photograph fits. | Open Subtitles | نحن نحاول مقارنتها لنرى إن بقي الاسم نفسه يتكرر أو الصورة تتطابق |
The song they were singing to you has the same name. | Open Subtitles | والأغنية التي غنّوها لكَ تحمل الاسم نفسه |
Perhaps his Mrs. Robinson it had waited for much time, until a tenant appeared with the same name. | Open Subtitles | ربما السيدة "روبنسون" التي قصدها كانت تنتظر لوقت طويل ! حتى تجد مستأجرة تحمل الاسم نفسه |
Yes, me them she had planned to deceive it, putting a young couple with it the same name in his old apartment. | Open Subtitles | نعم، ولكنها خططت لخداعه عن طريق وضع الزوجين الشابين اللذان يحملان الاسم نفسه في شقتها القديمة |
A man bearing the same name died in 1941 during the bombing of Belgrade. | Open Subtitles | رجل يحمل الاسم نفسه توفي في العام 1941 أثناء قصف بلغراد |
In addition, the Commission expressed doubts about the complainant's identity, since his brother had previously applied for asylum in Switzerland under the same name and because the complainant had given different dates of birth on different occasions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبدت اللجنة شكوكاً فيما يتعلق بهوية صاحب الشكوى، لأن شقيقه كان قد طلب اللجوء في سويسرا مستخدماً الاسم نفسه ولأن صاحب الشكوى قد أعطى تواريخ ميلاد مختلفة في مختلف المناسبات. |
I have to have the same name as my children. | Open Subtitles | على أن أحمل الاسم نفسه من أجل أطفالي |
From the song of the same name. | Open Subtitles | من الأغنية التي تحمل الاسم نفسه |
914. A special case is that of the La Reforma Clinic, located in the prison complex of the same name, which can draw on the basic services of the prison doctors and has the facilities of the Fund’s clinics. | UN | 914- وتمثل عيادة لاريفورما الموجودة في السجن الذي يحمل الاسم نفسه حالة خاصة، حيث يمكنها الاعتماد على الخدمات الأساسية التي يقدمها أطباء السجن وعلى المرافق المتوافرة لعيادات صندوق الضمان الاجتماعي. |
As to whether other identifiers should also be required, it was widely felt that they would not be necessary with respect to corporations, whose name had to be unique to be accepted by the company registry, but would be useful to identify natural persons with the same name. | UN | أما فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي النص أيضا على وسائل أخرى لتحديد الهوية، فقد رأى كثيرون أنها لن تكون ضرورية بالنسبة للشركات التي يتعين أن يكون اسمها فريدا لكي تقبل في سجل الشركات، ولكنها ستكون مفيدة لتحديد هوية الأشخاص الطبيعيين الذين يحملون الاسم نفسه. |
He therefore calls for a change of attitude and the replacement of registration procedures with notification procedures with a view to creating an enabling rather than a restrictive environment for publishing by, for example, ensuring that no more than one newspaper uses the same name. | UN | ولذلك فإنه يدعو إلى تغيير المواقف والاستعاضة عن إجراءات التسجيل بإجراءات إبلاغ بغية تهيئة بيئة مؤاتية للنشر، لا بيئة مقيدة له، وذلك عن طريق القيام، على سبيل المثال، بكفالة ألا تصدر أكثر من صحيفة تحت الاسم نفسه. |
under the same name. | Open Subtitles | يحمل الاسم نفسه |
Colonel Pascal Ntako, who was arrested in the context of the March 1997 assassination attempt against the head of State and held in Muyinga prison in the province of the same name, where conditions of detention are particularly poor, died on 15 May 1997, probably as a result of a fever. | UN | ١٢ - وفي ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ توفي الكولونيل باسكال نتاكو، الذي اعتقل في إطار محاولة الاغتيال التي دبرت ضد رئيس الدولة في آذار/ مارس ١٩٩٧، والمعتقل في ظروف سيئة للغاية في سجن موينغا في اﻹقليم الذي يحمل الاسم نفسه. ومن المحتمل أن تكون الوفاة نتيجة ﻹصابته بحمى. |
Development of certified further training for doctors on the topic of " Experience of sexual violence as a cause of unspecific physical complaints among women and girls " ; publication of the documentation of the same name (Bremen) | UN | استحداث مزيد من التدريب الموثق للأطباء بشأن موضوع " تجربة العنف الجنسي كسبب للشكاوي الطبية غير المحددة فيما بين النساء والفتيات " ، نشر وثائق تحت الاسم نفسه (بريمن) |
The Indian Ocean Tuna Commission is active in its namesake region. | UN | وتنشط لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي في المنطقة التي تحمل الاسم نفسه. |