ويكيبيديا

    "الاشتراطات الشكلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • form requirements
        
    • technical requirements
        
    • formal requirements
        
    By extending this criterion to the form requirements governing arbitration, it would accordingly be permitted to apply more flexible provisions of national law, with primacy over article II (2) of the Convention. UN وبسحب هذا المعيار على الاشتراطات الشكلية الخاصة بالتحكيم، سوف يُسمح بالتالي تطبيق أحكام القانون الوطني الأكثر مرونة، مع إعطائها غلبة على الفقرة 2 من المادة الثانية من الاتفاقية.
    Her delegation believed it was the Commission's policy that when such form requirements existed, they related to the area of priority and would be covered by the choice-of-law rule in articles 24 and 31. UN ويعتقد وفدها أن سياسة اللجنة تقوم على أنه في حالة وجود مثل هذه الاشتراطات الشكلية فانها تتعلق بمجال الأولوية وستكون مشمولة بقاعدة اختيار القانون الواردة في المادتين 24 و31.
    In addition, to the extent that article 8 refers to laws other than the law of the assignor's location, it may be inconsistent with article 24 to the extent that form requirements may be characterised as matters relating to priority. UN واضافة إلى ذلك فإن المادة 8، بقدر ما تحيل إلى قوانين أخرى غير قانون مقر المحيل، قد لا تتسق مع المادة 24 بقدر ما قد تميز الاشتراطات الشكلية على أنها مسائل تتصل بالأولوية.
    (d) Reducing the technical requirements, including documentation, necessary to satisfy the tests for extradition, where a person is accused of an offence; UN )د( الاقلال من الاشتراطات الشكلية ، بما في ذلك المستندات ، اللازمة للوفاء بمعايير التسليم حيثما يكون شخص ما متهما بجريمة ؛
    The second instalment includes all category " B " claims received by the Commission by 20 October 1994 that have been found to meet all the formal requirements as stated in the Rules and that were not included in the first instalment. UN وتشتمل الدفعة الثانية على جميع المطالبات من الفئة " باء " التي وردت الى اللجنة حتى ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ والتي وجِد أنها تستوفي جميع الاشتراطات الشكلية المنصوص عليها في القواعد ولم تكن متضمﱠنة في الدفعة اﻷولى.
    Under this strict interpretation, it is understood that the form requirements are established solely and exclusively by the New York Convention and that its stipulations therefore prevail over any other statutory provisions concerning the form of agreement, whether those provisions are more rigorous or less rigorous, and with no possibility of the use of such provisions as criteria for interpreting the Convention. UN وبمقتضى هذا التفسير الصارم، يُفهَم أن الاشتراطات الشكلية لا ترسيها سوى اتفاقية نيويورك حصراً، وأن لأحكامها بالتالي غلبة على أي أحكام تشريعية أخرى تتعلق بشكل الاتفاق، سواء أكانت تلك الأحكام أشد صرامة أم أقل صرامة، ومع انتفاء إمكانية استخدام تلك الأحكام كمعايير لتفسير الاتفاقية.
    The application of article VII of the Convention obviously clashes with the stricter interpretation of article II (2) since, according to that interpretation, article II (2) establishes a uniform rule of formal validity, which thus prevails over national form requirements. UN ومن الواضح أن تطبيق المادة السابعة من الاتفاقية يتضارب مع التفسير الأشد صرامة للفقرة 2 من المادة الثانية، لأن هذه الفقرة، وفقاً لذلك التفسير، ترسي قاعدة موحّدة للصحة الشكلية، تكون لها بالتالي غلبة على الاشتراطات الشكلية الواردة في الأحكام الوطنية.
    Having completed its consideration of the preliminary draft interpretative instrument, the Working Group turned its attention to other writing and form requirements in the New York Convention. UN 77- بعد أن استكمل الفريق العامل النظر في المشروع المبدئي للصك التفسيري تناول اشتراط الكتابة وغيره من الاشتراطات الشكلية في اتفاقية نيويورك.
    To the extent they are necessary for priority purposes, form requirements could be left to the law of the assignor's location (see para. 18). UN وبقدر ما تكون الاشتراطات الشكلية لازمة لأغراض الأولوية، يمكن أن تترك لقانون مقر المحيل (انظر الفقرة 18).
    While it was generally agreed that, under the law of a number of countries, certain mandatory form requirements could not be deviated from by private agreement, such mandatory form requirements typically applied to a very narrow category of transactions, which could probably be dealt with by way of express exclusion from the scope of a general provision dealing with party autonomy. UN ومع أن اﻵراء اتفقت عموما على أن القانون في عدد من البلدان لا يسمح بالخروج على اشتراطات شكلية الزامية معينة باتفاق اﻷشخاص المعنيين ، فان تلك الاشتراطات الشكلية الالزامية تنطبق عادة على فئة محدودة جدا من المعاملات ، مما يمكن معالجته باستبعاد صريح من نطاق حكم عام يتناول حرية اﻷطراف .
    An additional observation was that, while article 7 of the Model Law provided a means of establishing a functional equivalent for requirements of law for a signature, it did not exclude methods of signature that might still have legal effect even if they did not satisfy those form requirements. UN وأبديت ملاحظة اضافية مفادها أنه ، في حين أن المادة ٧ من القانون النموذجي تهيئ وسيلة لاقرار تعادل وظيفي للاشتراطات القانونية الخاصة بالتوقيع ، فان تلك المادة لا تستبعد طرائق التوقيع التي يمكن أن تظل سارية المفعول قانونا حتى وان لم تكن مستوفية لتلك الاشتراطات الشكلية .
    It was observed that the proposed variant A combined elements of a substantive rule on the form requirements with a conflict-of-laws rule as a fall-back solution, while variant B set forth a pure conflict-of-laws provision. UN ٩٠٢ - ولوحظ أن البديل ألف المقترح يجمع عناصر لقاعدة موضوعية بشأن الاشتراطات الشكلية مع قاعدة احتياطية من قواعد تنازع القوانين ، في حين أن البديل باء يتضمن حكما خالصا من أحكام تنازع القوانين .
    24. A compromise formulation would read as follows: " If the parties conclude an agreement settling a dispute " , with an explanation included in the Guide to the effect that in some legal systems there were form requirements and gradations of those form requirements, with a signature requirement in some cases. UN 24- وقال إن هناك عبارة توفيقية نصها كالتالي " اذا أبرم الطرفان اتفاقا لتسوية النـزاع " ، مع ادراج شرح في الدليل مفاده أن هناك، في بعض النظم القانونية، اشتراطات شكلية وتدرجات لهذه الاشتراطات الشكلية من ضمنها اشتراط التوقيع في بعض الحالات.
    The court held that the form requirements under article IV were not to be interpreted restrictively since the purpose of the Convention was to facilitate the enforcement of arbitral awards. UN ورأت المحكمة أنَّ الاشتراطات الشكلية بمقتضى المادة الرابعة يجب ألاَّ تُفسَّر على نحو تقييدي نظراً إلى أنَّ الغرض من الاتفاقية هو تيسير تنفيذ قرارات التحكيم.()
    That is to say, they identify the purposes and functions of paper-based—form requirements with a view to determining the criteria which a data message must meet in order to be given the same legal recognition as a paper document. / Ibid., paras. 15-18. UN أي أنها تحاول تحديد مقاصد ووظائف الاشتراطات الشكلية المرتكزة على المستندات الورقية بغية تحديد المعايير التي يجب أن تفي بها رسالة بيانات من أجل إعطائها نفس الاعتراف القانوني الذي يُعطى للمستند الورقي)٧١(.
    According to the Office's procedures, these cases are divided into provisional files (108) where there is some obstacle to proceeding with the case (e.g., further information necessary, jurisdiction between the Ombudsperson and other institutions is unclear, or where formal requirements for admissibility have not been met) and registered cases (25). UN ووفقا ﻹجراءات المكتب، فإن هذه القضايا قد قسمت إلى ملفات مؤقتة )٨٠١ ملفات( وهي ملفات تتعلق بقضايا تعترض النظر فيها صعوبات )مثل الحاجة إلى معلومات إضافية، أو عدم الوضوح بين ولاية أمين المظالم وولاية مؤسسات أخرى، أو عدم استيفاء الاشتراطات الشكلية للمقبولية( وقضايا مسجلة )٥٢ قضية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد