Besides, the value of the contributions paid before reaching the age of 18 years is subject to a 50 per cent increase; | UN | وترفع قيمة الاشتراكات المدفوعة قبل سن الثامنة عشرة بنسبة 50 في المائة؛ |
The funds of the statutory health insurance are mainly raised by contributions paid from the insured persons' earned income and by the employers. | UN | وتأتي موارد نظام التأمين الصحي أساساً من الاشتراكات المدفوعة من الدخل المكتسب من المؤمن عليهم ومن أصحاب عمل. |
In that connection, she pointed out that the said balance did not reflect the contributions paid to the Committee, a matter which the Committee would need to discuss. | UN | وأشارت في ذلك الصدد، إلى أن الرصيد المذكور لا يعكس الاشتراكات المدفوعة للجنة وهي مسألة تحتاج لكي تناقشها اللجنة. |
As at 30 June 2008, contributions received for the first six months of this biennium amounted to USD 4.5 million. | UN | 19- حتى 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت الاشتراكات المدفوعة للأشهر الستة الأولى من فترة السنتين الحالية 4.5 ملايين دولار. |
contributions payable in accordance with article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund shall be based on either: | UN | وتقوم الاشتراكات المدفوعة وفقا للمادة 25 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على أحد الأساسين التاليين: |
This represents 56.4 per cent of the total approved budget, or 77 per cent of paid contributions. | UN | ويمثل هذا المبلغ نسبة 56.4 في المائة من إجمالي الميزانية المعتمدة، أو 77 في المائة من الاشتراكات المدفوعة. |
ECA Staff Union dues (receipts) | UN | الاشتراكات المدفوعة لاتحاد موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا )إيرادات( |
The basic pension is independent of previous income or contributions paid. | UN | ومعاش التقاعد اﻷساسي لا يتوقف على الدخل السابق أو مقدار الاشتراكات المدفوعة. |
11.19 During 2010, total contributions paid to UNJSPF amounted to Euro16.3 million. | UN | 11-19 وخلال عام 2010، بلغ مجموع الاشتراكات المدفوعة لصندوق المعاشات 16.3 مليون يورو. |
UNOPS explained that contributions paid are recorded in account 23010 first as debits and an adjustment is then made to allocate amounts to projects. | UN | وأوضح المكتب أن الاشتراكات المدفوعة تسجل في الحساب رقم 23010 أولا بوصفها أرصدة مدينة، ثم تجري عملية تسوية لتخصيص مبالغ للمشاريع. |
Old-age pensions are calculated in keeping with the duration of the gainful activity and the amount of the contributions paid. | UN | 173- تحسب المعاشات التقاعدية على أساس مدة العمل مقابل أجر وحسب مبلغ الاشتراكات المدفوعة. |
Women who wish to save towards a decent income in retirement can now do so and benefit from tax relief on the contributions paid into a stakeholder pension. Stakeholder pensions can be moved between providers without charge. . | UN | فالمرأة الراغبة في التوفير في سبيل الحصول على دخل معقول عند التقاعد تستطيع أن تفعل ذلك الآن مع الاستفادة من إعفاء ضريبي على الاشتراكات المدفوعة في المعاشات التقاعدية لأصحاب المصلحة التي يمكن نقلها بين الجهات المقدمة لها دون رسوم. |
While they recognized that under a defined benefits scheme the amount of contributions paid did not serve to determine the level of the pension benefit, the participants' representatives stated that it was not acceptable to have situations where the Fund benefited at the expense of the lower paid staff members. | UN | وعلى الرغم من أن ممثلي المشتركين اعترفوا بأن مبلغ الاشتراكات المدفوعة بموجب نظام محدد للاستحقاقات لم ينفع في تحديد مستوى استحقاق المعاش التقاعدي، قالوا إن من غير المقبول نشوء حالات ينتفع فيها الصندوق على حساب الموظفين ذوي المرتبات الدنيا. |
35. In addition, as at 31 December 2008, the capital master plan had received $185.6 million in contributions paid in advance. | UN | 35 - وبالإضافة إلى ذلك، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، تلقى المخطط العام 185.6 مليون دولار من الاشتراكات المدفوعة مقدما. |
There has been a gradual decline in contributions received by the CNPS. | UN | وقد تبين حدوث انخفاض تدريجي في الاشتراكات المدفوعة للصندوق الوطني للتأمين الاجتماعي. |
contributions received for the same period amounted to $170,852,269. | UN | وبلغت الاشتراكات المدفوعة عن الفترة نفسها ما قيمته ٩٦٢ ٢٥٨ ٠٧١ دولارا. |
As at 30 June 2001, contributions received for this biennium amounted to US$ 2 901 517. | UN | 50- وفي 30 حزيران/يونيه 2001، بلغت الاشتراكات المدفوعة لفترة السنتين هذه 517 901 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
contributions payable in accordance with article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund shall be based on either: | UN | وتقوم الاشتراكات المدفوعة وفقا للمادة 25 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على أحد الأساسين التاليين: |
contributions payable in accordance with article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund shall be based on either: | UN | وتقوم الاشتراكات المدفوعة وفقا للمادة 25 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على أحد الأساسين التاليين: |
The paid contributions with respect to 1998 therefore amounted to $5,862,299 or 66 per cent of the total for the year. | UN | وعليه، بلغت الاشتراكات المدفوعة عن عام ٨٩٩١ ما مقداره ٩٩٢ ٢٦٨ ٥ دولارا أو ٦٦ في المائة من مجموع الاشتراكات عن هذا العام. |
coni = the sum of paid contributions for the i period of contributions; | UN | coni = مبلغ الاشتراكات المدفوعة في فترة الاشتراكات i؛ |
FSSU Staff Union dues (receipts) US dollars | UN | الاشتراكات المدفوعة لاتحاد موظفي الخدمة الميدانية )إيرادات( |
396. The full age guaranteeing for insured persons a pension in the amount depending only on completing the paid-up pension period is 63 years for men and 61 years for women; otherwise article 36 of the Act provides that insured persons acquire the right to an old-age pension: | UN | 396- والسن القانونية التي تخول المشترك في التأمين الحصول على معاش لا يُحسب إلا على أساس فترة الاشتراكات المدفوعة هي 63 سنة بالنسبة إلى الرجال و61 سنة للنساء. وفيما عدا ذلك، تنص المادة 36 على أن يكتسب المشتركون في التأمين الحق في المعاش في الحالات التالية: |
The payment of pensions is financed by social insurance contribution payments (the state social insurance special budget). | UN | ويكون تمويل المعاشات المدفوعة بواسطة الاشتراكات المدفوعة في الضمان الاجتماعي (الميزانية الخاصة بالضمان الاجتماعي الحكومي). |