contributions receivable from States Parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions receivable from Member States | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
contributions receivable from States parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
contributions receivable from States parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
As at the same date, contributions receivable from Member States fell 83 per cent, from $127.5 million to $21.7 million. | UN | وفي التاريخ نفسه، انخفضت الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأعضاء بنسبة 83 في المائة، من 127.5 مليون دولار إلى 21.7 مليون دولار. |
contributions receivable from Member Statesc Due from ONUSAL | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء)ج( |
(a) contributions receivable from Member States as at 30 June 1996 are shown in most peacekeeping financial statements only in total. | UN | ترد الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في معظم الباينات المالية لحفظ السلام كرقم إجمالي فقط. |
contributions receivable from States Parties as at 31 December 2008 total Euro469,987, as detailed below. | UN | بلغ إجمالي الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 ما قيمته 987 469 يورو، على النحو المبين بالتفصيل فيما يلي. |
contributions receivable from States parties as at 31 December 2010 total Euro474,332, as detailed below. | UN | بلغ مجموع الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما قيمته 332 474 يورو. على النحو المبين بالتفصيل أدناه. |
contributions receivable from States parties as at 31 December 2012 total Euro1,035,254, as detailed below. | UN | بلغ مجموع الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 ما قيمته 254 035 1 يورو على النحو المبين بالتفصيل أدناه. |
(a) contributions receivable from Member States as at 31 December 1995 are shown in most peacekeeping financial statements only in total. | UN | )أ( ترد الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في معظم البيانات المالية لحفظ السلام كرقم إجمالي فقط. |
(a) contributions receivable from Member States as at 30 June 1997 are shown in most peacekeeping financial statements only in total. | UN | )أ( ترد الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في معظم البيانات المالية لحفظ السلام كرقم إجمالي فقط. |
Those areas where, in the opinion of the Board of Auditors, progress remained to be made were confined to two major areas: the question of the reconciliation of the contributions receivable from member organizations; and what were referred to globally as the " back office " functions within Investment Management Service. | UN | ويرى مجلس مراجعي الحسابات أنه لا يزال ينبغي إحراز تقدم في مجالين رئيسيين وهما: مسألة مطابقة الاشتراكات المستحقة القبض من المنظمات الأعضاء؛ وما يشار إليه عالميا بمهام " المكتب الخلفي " داخل دائرة إدارة الاستثمار. |
contributions receivable from member organizations have increased by 37.9 per cent since 31 December 2003, to $85.9 million, while contributions from member organizations have increased by 21.7 per cent, to $1.7 billion, during the same period. | UN | زادت الاشتراكات المستحقة القبض من المنظمات الأعضاء بنسبة 37.9 في المائة منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لتصل إلى 85.9 مليون دولار، بينما زادت الاشتراكات من المنظمات الأعضاء بنسبة 21.7 في المائة، لتصل إلى 1.7 بليون دولار خلال الفترة نفسها. |
contributions receivable from member organizations have increased by 37.9 per cent since 31 December 2003, to $85.9 million, while contributions from member organizations have increased by 21.7 per cent, to $1.7 billion, during the same period. | UN | وزادت الاشتراكات المستحقة القبض من المنظمات الأعضاء بنسبة 37.9 في المائة منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، لتصل إلى 85.9 مليون دولار، بينما زادت الاشتراكات من المنظمات الأعضاء بنسبة 21.7 في المائة، إلى 1.7 بليون دولار، خلال الفترة نفسها. |
The Committee infers from paragraph 123 of the report1 that the two recommendations that remain unimplemented relate to: (a) the reconciliation of the contributions receivable from member organizations; and (b) what were referred to globally as the " back office " functions within Investment Management Service. | UN | وتستخلص اللجنة من الفقرة 123 من التقرير(1) أن التوصيتين غير المنفذتين تتعلقان بما يلي: (أ) مطابقة الاشتراكات المستحقة القبض من المنظمات الأعضاءو (ب) ما يشار إليه عالميا بمهام " المكتب الخلفي " داخل دائرة إدارة الاستثمارات. |