contributions received in the period can be broken down as follows: | UN | يمكن توزيع الاشتراكات الواردة في الفترة المذكورة على النحو التالي: |
contributions received in currencies other than United States dollars | UN | الاشتراكات الواردة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة |
contributions received in currencies other than United States dollars | UN | الاشتراكات الواردة بعملات غير دولار الولايات المتحدة |
38. As far as methodology was concerned, she supported the recommendations of the Committee on Contributions contained in paragraphs 25 and 30 of its report. | UN | 38 - واستطردت تقول وفيما يتعلق بالمنهجية فإنها تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في الفقرتين 25 و 30 من تقريرها. |
The final regular budget cash position will depend on incoming contributions in the final months of the year. | UN | وسيعتمد الوضع النقدي النهائي للميزانية العادية على الاشتراكات الواردة في الأشهر الأخيرة من السنة. |
(a) Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for the purpose; | UN | )أ( المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية انتظارا لتلقي الاشتراكات؛ وسيجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛ |
This figure essentially represents the difference between total Agency’s and participants’ contributions received and payments made by the Agency on behalf of the Vienna Headquarters Area Staff Provident Fund. | UN | ويمثل هذا الرقم أساسا الفرق بين مجموع الاشتراكات الواردة من الوكالة ومن المشتركين والمبالغ التي دفعتها الوكالة بالنيابة عن صندوق ادخار الموظفين المحليين في المقر بفيينا. |
contributions received for the same period amounted to $232,526,957. | UN | ووصلت الاشتراكات الواردة للفترة ذاتها إلى ٩٥٧ ٥٢٦ ٢٣٢ دولارا. |
contributions received for the period amounted to $234,258,759. | UN | ووصلت الاشتراكات الواردة للفتــرة ذاتها إلى ٧٥٩ ٢٥٨ ٢٣٤ دولارا. |
contributions received for the same period amounted to $47,817,315, resulting in a shortfall of $6,442,008. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة مبلغا قدره ٣١٥ ٨١٧ ٤٧ دولارا، وبذا يبلغ العجز ٠٠٨ ٤٤٢ ٦ دولارات. |
contributions received for the same period totalled $59,587,242, resulting in a shortfall of $9,529,643. | UN | وبلــغ مجموع الاشتراكات الواردة للفترة نفسها ٢٤٢ ٧٨٥ ٩٥ دولارا، وبذا يكون هناك عجز قدره ٣٤٦ ٩٢٥ ٩ دولارا. |
(ii) Increased amount of contributions received for project implementation. | UN | `2 ' زيادة قيمة الاشتراكات الواردة من أجل تنفيذ المشاريع. |
contributions received from participants, member organizations and other funds are recorded on an accrual basis. | UN | تُسجل الاشتراكات الواردة من المشتركين والمنظمات الأعضاء والصناديق الأخرى على أساس الاستحقاق. |
contributions received so far in 2014 amount to $5.5 billion. | UN | ويبلغ حجم الاشتراكات الواردة حتى الآن في عام 2014 ما قدره 5.5 بلايين دولار. |
contributions received so far in 2014 amounted to $5.5 billion. | UN | ويبلغ حجم الاشتراكات الواردة حتى الآن في عام 2014 ما قدره 5.5 بلايين دولار. |
The total contributions received from member States since the inception of the Institute in 1989 amounted to $288,326.19. | UN | وكانت قيمة الاشتراكات الواردة من الدول اﻷعضاء منذ بدايـــة عمل المعهــد فـــي عام ١٩٨٩ مبلغا إجماليه ١٩,٣٢٦ ٢٨٨ دولارا. |
contributions received for the same period amounted to $2,000,273,121, representing a shortfall of $506,729,050. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن الفترة ذاتها ١٢١ ٢٧٣ ٠٠٠ ٢ دولارا مما يشكل نقصانا مقداره ٠٥٠ ٧٢٩ ٥٠٦ دولارا. |
9. Endorses the recommendations of the Committee on Contributions contained in paragraph 132 of its report;1 | UN | 9 - تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في الفقرة 132 من تقريرها()؛ |
Recalling the recommendations of the Committee on Contributions contained in its reports on its fifty-ninth and sixtieth sessions, | UN | إذ تشير إلى توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في تقريريها عن دورتيها التاسعة والخمسين() والستين()، |
The final outcome would largely depend on incoming contributions in the remaining months of the year. | UN | وتتوقف النتيجة النهائية بدرجة كبيرة على الاشتراكات الواردة في الأشهر المتبقية من السنة. |
However, the regular budget cash balance remained a concern, and the final outcome would largely depend on incoming contributions in the remaining months of the year. | UN | غير أن الرصيد النقدي للميزانية العادية لا يزال يشكل مصدر قلق، وستتوقف النتيجة النهائية إلى حد كبير على الاشتراكات الواردة في الأشهر المتبقية من السنة. |
(a) Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for that purpose; | UN | (أ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمويل اعتمادات الميزانية انتظارا لتلقي الاشتراكات؛ ويجري رد مبالغ هذه السلف بمجرد توافر مبالغ الاشتراكات الواردة لهذا الغرض؛ |