ويكيبيديا

    "الاشتراك السنوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annual subscription
        
    • annual contribution
        
    • annual subscriptions
        
    • contribution as well as the annual
        
    • yearly
        
    11. Library books. The annual subscription cost increase over the last five-year period has been on average 8 per cent. UN 11 - اقتناء الكتب للمكتبة - بلغ متوسط الزيادة في تكاليف الاشتراك السنوي خلال السنوات الخمس الأخيرة 8 في المائة.
    (b) The MINURSO share of the annual subscription cost to Jeppesen’s aircraft database ($1,700), which will be maintained in New York; UN )ب( يبلغ نصيب البعثة من تكلفة الاشتراك السنوي في قاعدة بيانات الطائرات جيبسنس Jeppesens في نيويورك )٧٠٠ ١ دولار(؛
    10. This monthly publication is available for annual subscription, which also covers the occasional publication of a supplement. UN ٠١- تصدر هذه النشرة شهريا، ويمكن الاشتراك فيها سنويا، ويشمل هذا الاشتراك السنوي ملحقا يصدر من حين ﻵخر.
    The annual contribution to the private Association of Hotel Owners, ranging between 5,000 and ATS 24,000, has not prevented its nearly 1,000 members from joining the Association. UN كما أن الاشتراك السنوي في الرابطة الخاصة لأصحاب الفنادق، الذي يتراوح ما بين 000 5 و000 24 شلن نمساوي لم يمنع أعضاء الرابطة البالغ عددهم زهاء 000 1 عضو من الانضمام إلى الرابطة.
    In 1999 an agreement was reached between the VIC-based organizations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to share the annual contribution as well as the annual expenditure equally among the four of them, i.e. $18,750 as an annual contribution and up to $225,000 as reimbursement of approved expenditure incurred in the previous year. UN وفي عام 1999 تم التوصل الى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تقاسم الاشتراك السنوي بالتساوي فيما بين المنظمات الأربع، أي مبلغ 750 18 دولارا كاشتراك سنوي يصل الى مبلغ 000 225 دولار لتسديد النفقات الموافق عليها والمتكبدة في السنة السابقة.
    :: Prohibition of bank transfers; all transfers initiated by the Sudan or by which the Sudan benefits are continuously blocked by the United States Government; this has badly affected the country to the extent that it is unable to pay for annual subscriptions to periodicals and books, or to acquire software for educational purposes UN :: حظر جميع التحويلات المصرفية؛ حيث تدأب حكومة الولايات المتحدة على وقف جميع التحويلات التي ينجزها السودان أو تنجز لفائدته؛ وهو الأمر الذي أثر تأثيرا بالغا في البلد حتى صار عاجزا عن سداد رسوم الاشتراك السنوي في الدوريات والكتب أو اقتناء البرمجيات لأغراض تعليمية
    13. This bulletin is issued monthly, and is available for annual subscription which also covers the occasional publication of a supplement. UN ١٣- تصدر هذه النشرة شهريا، ويمكن الاشتراك فيها سنويا، ويشمل هذا الاشتراك السنوي ملحقا يصدر من حين ﻵخر.
    The additional expenditures incurred are attributable to the annual subscription for online courses of the United Nations Institute for Training and Research for all Mission personnel. UN تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى الاشتراك السنوي في دورات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على شبكة الإنترنت لجميع أفراد البعثة.
    (b) UNDOF’s share of the annual subscription cost to Jeppesens aircraft database ($1,700) which will be maintained in New York; UN )ب( حصة القوة من تكلفة الاشتراك السنوي في قاعدة بيانات الطائرات (Jeppesens) )٧٠٠ ١ دولار( التي سيجري تعهدها في نيويورك؛
    (c) The share of MONUA for the cost of an annual subscription to Jeppesen’s aircraft database ($1,700), which will be maintained in New York; UN )ج( حصة البعثة من تكاليف الاشتراك السنوي في قاعدة بيانات الطائرات جيبسنس )٠٠٧ ١ دولار( سيجري التكفل بها في نيويورك؛
    (b) The UNIFIL share of the annual subscription cost of Jeppesen’s aircraft database ($1,700), which will be maintained in New York; UN )ب( حصة القوة في تكاليف الاشتراك السنوي في قاعدة بيانات الطائرات )جيبسنس( )٧٠٠ ١ دولار(، التي سيحتفظ بها في نيويورك؛
    The same is true of Annals of Tropical Medicine and Parasitology, an annual subscription to which from the United States publisher is $275 lower than what Cuba must pay to a third country. UN وينطبق هذا على مجلة Annals of Tropical Medicine and Parasitology، التي يقل مبلغ الاشتراك السنوي فيها من الولايات المتحدة 275 دولارا عما يجب أن تدفعه كوبا إلى البلد الثالث.
    In addition, provision is made for subscription of aviation publications ($500) and the MINURSO share in the cost of the annual subscription to Jeppesen’s aircraft database ($1,700); UN وباﻹضافة إلى ذلك، رصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في المنشورات المتعلقة بالطيران )٥٠٠ دولار(، وحصة البعثة في تكلفة الاشتراك السنوي في قاعدة بيانات الطائرات جيبسنس )٧٠٠ ١ دولار(؛
    (c) UNMOT’s share of the annual subscription cost to Jeppesen’s aircraft database ($1,700), which will be maintained in New York; UN )ج( وحصة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في تكلفة الاشتراك السنوي في قاعدة بيانات طائرات جبسنسن )Jeppesens( )٧٠٠ ١ دولار( التي سيحتفظ بها في نيويورك؛
    (b) UNFICYP’s share of the annual subscription cost to Jeppesens aircraft database ($1,700), which will be maintained in New York; UN )ب( وحصة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في تكاليف الاشتراك السنوي في قاعدة بيانات الطائرات Jeppesens )٧٠٠ ١ دولار( التي سيحتفظ بها في نيويورك؛
    In 1999 an agreement was reached between the VIC-based organizations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) to share the annual contribution as well as the annual expenditure equally among the four of them, i.e. $18,750 as an annual contribution and up to $225,000 as reimbursement of approved expenditure incurred in the previous year. UN وفي عام 1999، تم التوصل الى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تقاسم الاشتراك السنوي بالتساوي فيما بين المنظمات الأربع، أي مبلغ 750 18 دولارا كاشتراك سنوي ومبلغ يصل إلى 000 225 دولار لتسديد النفقات الموافق عليها والمتكبدة في السنة السابقة.
    The practice of making a single annual contribution should be continued, although countries that were up to date in their payments should be allowed to pay in quarterly instalments, provided that the system was retained long enough to enable the Secretariat to ensure its cash reserves. UN وأضاف أنه ينبغي الاحتفاظ بقاعدة تسديد الاشتراك السنوي دفعة واحدة مع السماح للبلد الذي سدد كل التزاماته المالية أن يدفع اشتراكاته على أقساط في كل ثلاثة أشهر شريطة أن يؤخذ بهذا النظام لفترة طويلة اﻷمر الذي يسمح لﻷمانة العامة بوضع تقديراتها فيما يتعلق بالسيولة.
    3. Notes that the agreed annual contribution of the European Community will be increased from 80,000 United States dollars to 100,000 United States dollars and will be reviewed every four years; UN 3 - تحيط علما بأن الاشتراك السنوي المتفق عليه للجماعة الأوروبية سيرفع من 000 80 دولار إلى 000 100 دولار، وبأنه سيجري استعراضه كل أربع سنوات؛
    3. Notes that the agreed annual contribution of the European Community will be increased from 80,000 to 100,000 dollars and will be reviewed every four years; UN 3 - تلاحظ أن الاشتراك السنوي المتفق عليه للجماعة الأوروبية سيُرفع من 000 80 دولار إلى 000 100 دولار، وسيجري استعراضه كل أربع سنوات؛
    (c) Improvements in the publication system and in sustaining international policy debate, including through the quarterly Habitat Debate, were evidenced by an increase in annual subscriptions to Habitat Debate to over 20,000 thus enhancing the debate on shelter issues around the world. UN (ج) ودلَّت على أوجه التحسن التي طرأت على نظام الموئل وفي مجال الحفاظ على استمرارية مناقشة دولية بشأن السياسات، بما في ذلك من خلال مجلة مناقشات الموئل الفصلية، الزيادة التي طرأت في حجم الاشتراك السنوي في المجلة، إذ تجاوزت 000 20 مشترك، مما يعزز المناقشة بشأن مسائل المأوى في مختلف أنحاء العالم.
    In addition, the yearly subscription forms for the service-level agreements that each agency signs serve as a commitment on their part as to what services they are interested in for the year. UN وإضافة إلى ذلك، فإن استمارات الاشتراك السنوي التي توقعها كل وكالة من الوكالات بصدد اتفاقات الخدمات هي بمثابة التزام منها بشأن الخدمات التي تريد الحصول عليها خلال العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد