ويكيبيديا

    "الاشتراك المباشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct participation
        
    • direct involvement
        
    • indirect participation
        
    Some delegations were in favour of keeping in draft article 1 the mention of direct participation in hostilities. UN فقد أيدت بعض الوفود اﻹبقاء، في مشروع المادة ١، على ذكر الاشتراك المباشر في اﻷعمال الحربية.
    This means that the notion of “direct participation” has to be defined. UN وانطلاقاً من هذا يتعين تعريف ما يشمله الاشتراك المباشر.
    The notion of " direct participation in hostilities " does not exclude indirect participation of children below the age of 15 in hostilities. UN ومفهوم " الاشتراك المباشر في الحرب " لا يستبعد اشتراك اﻷطفال دون الخامسة عشرة اشتراكا غير مباشر في اﻷعمال الحربية.
    The direct involvement of national experts would improve the quality of the evaluation, so a mechanism for this would also be needed. UN ومن شأن الاشتراك المباشر من قِبَل خبراء وطنيين أن يحسّن نوعية التقييم، ولذا فإن ثمة حاجة أيضاً إلى آلية لذلك.
    There are clear indications of direct involvement by public servants, both military and civilian, in these massacres. UN وهناك دلائل واضحة على الاشتراك المباشر لموظفين عموميين عسكريين ومدنيين على السواء في هذه المجازر.
    The working group concluded by agreeing to a text that would raise the age below which direct participation in armed conflicts is not permitted from 15 to 18 years and would establish a ban on compulsory recruitment below 18 years of age. UN وقد انتهى الفريق العامل إلى الاتفاق على نص يرفع السن التي لا يجوز تحتها الاشتراك المباشر في الصراعات المسلحة من 15 إلى 18 سنة ويفرض حظرا على التجنيد الإجباري دون سن 18 سنة.
    Secondly, the commodity sector was opened up to direct participation by foreign firms that deal with exporters, generally much smaller than themselves, and at times directly with producers. UN وثانيها، أن قطاع السلع الأساسية قد انفتح أمام الاشتراك المباشر من جانب الشركات الأجنبية التي تتعامل مع المصدرين، الذين هم عامة أصغر منها بكثير، وأحيانا تتعامل مباشرة مع المنتجين.
    Mercenaries are involved in many of these conflicts, through training contracts, direct participation in combat or involvement in the illicit trafficking that proliferates in areas affected by armed conflict. UN ويشارك المرتزقة في كثير من تلك الصراعات، سواء من خلال عقود التدريب أو الاشتراك المباشر في المعارك أو الاشتراك في الاتجار غير المشروع الواسع الانتشار في المناطق المتأثرة بالصراعات المسلحة.
    Obviously the rationale in this case was that one could not, and ought not, to decide on labour matters without the direct participation of those concerned. UN ومن الواضح أن اﻷساس المنطقي في هذه الحالة كان يتمثل في أنه ليس في مقدور المرء، ولا ينبغي له، أن يبت في المسائل المتعلقة بالعمال بدون الاشتراك المباشر لهؤلاء المعنيين.
    Accordingly, it is easy to conceive that armed forces or armed groups might be tempted to adopt different definitions of direct participation, and this would divest the article of all meaning. UN ويمكن أن نتصور بسهولة بأن القوات المسلحة أو المجموعات المسلحة سوف تميل إلى إعطاء الاشتراك المباشر تعاريف مختلفة في وقت لاحق، مما سيفرغ هذه المادة من معناها.
    ICRC was actively pursing a range of projects and consultations to clarify key legal concepts such as " direct participation in hostilities " and to devise more detailed rules governing internment. UN وقال إن اللجنة تواصل بنشاط العمل في مجموعة من المشاريع كما تجري مشاورات لتوضيح المفاهيم القانونية الأساسية مثل " الاشتراك المباشر في أعمال القتال " ووضع قواعد أكثر تفصيلا تنظم الاحتجاز.
    (a) The meaning of " direct participation " in the legislation and practice of the State concerned; UN (أ) معنى عبارة " الاشتراك المباشر " في تشريعات وممارسة الدولة المعنية؛
    (a) The meaning of " direct participation " in the legislation and practice of the State concerned; UN (أ) معنى عبارة " الاشتراك المباشر " في تشريعات وممارسة الدولة المعنية؛
    Other participants held that a specific reference in the protocol to “direct” participation was necessary. UN ورأى مشتركون آخرون أن من الضروري إيراد إشارة محددة إلى الاشتراك " المباشر " .
    81. The fact is that the reference to “direct participation” considerably weakens the protection conferred on children, because it is not participation in hostilities in general which is covered but just a certain type of participation. UN ١٨- وبالفعل تضعف عبارة " الاشتراك المباشر " كثيراً حماية الطفل. فالمقصود هنا ليس الاشتراك في اﻷعمال الحربية بمفهومه الشامل بل نوع محدد من الاشتراك فيها فقط.
    (a) The meaning of " direct participation " in the legislation and practice of the State concerned; UN (أ) معنى عبارة " الاشتراك المباشر " في تشريعات وممارسة الدولة المعنية؛
    (a) The meaning of " direct participation " in the legislation and practice of the State concerned; UN (أ) معنى عبارة " الاشتراك المباشر " في تشريعات وممارسة الدولة المعنية؛
    Our delegation feels it is essential to increase children and young people's direct involvement in this process. UN يرى وفدنا أن من الضروري زيادة الاشتراك المباشر للأطفال والشباب في هذه العملية.
    I refer not only to its traditional role of direct involvement in peacekeeping operations. UN وإنني لا أشير إلى مجرد دورها التقليدي المتمثل في الاشتراك المباشر في عمليات حفظ السلام.
    I have appreciated the opportunity given to me by the Conference to have had a direct involvement in our collective achievements to date. UN ولقد قدرت ما أتاحه لي المؤتمر من الفرصة في سبق الاشتراك المباشر في انجازاتنا الجماعية التي تمت حتى اﻵن.
    The distinction between direct and indirect participation in hostilities should be rejected; UN وينبغي حذف التمييز بين الاشتراك المباشر والاشتراك غير المباشر في العمليات الحربية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد