16. The Group concluded that the Register had made significant progress since its inception and that it had entered a period of increased participation. | UN | 16 وخلص الفريق إلى أن السجل أحرز تقدما كبيرا منذ إنشائه، وأنه دخل فترة تتسم بازدياد الاشتراك فيه. |
The report concludes that the Register has made significant progress since 1992 and that it has entered a period of increased participation. | UN | ويخلص التقرير إلى أن السجل قد أحرز تقدما كبيرا منذ عام 1992، وأنه دخل فترة من ازدياد الاشتراك فيه. |
The media is also an area where women's participation is particularly encouraged. | UN | كما تمثل وسائط اﻹعلام مجالا تُشجع المرأة بشدة على الاشتراك فيه. |
As a strong supporter of the Register, we did not miss the chance to participate in it from the very first year. | UN | ونحن، بوصفنا بلدا قوي التأييد للسجل، لم نفوت فرصة الاشتراك فيه من سنته اﻷولى. |
It was suggested that the national authorities could carry out investigations pursuant to instructions provided by the court and that the Prosecutor or staff members could be present during the investigation and possibly participate therein. | UN | وأقترح أن يكون في استطاعة السلطات الوطنية أن تقوم بإجراء تحقيقات عملا بالتعليمات التي تقدمها المحكمة وأن يكون في استطاعة المدعي العام أو موظفيه الحضور أثناء التحقيق وربما أيضا الاشتراك فيه. |
The forthcoming NGO Forum would be historic in its level of participation and in the commitment of those involved. | UN | وقالت إن منتدى المنظمات غير الحكومية المقبل سيكون حدثا تاريخيا من حيث مستوى الاشتراك فيه ومن حيث التزام المعنيين. |
It considered, among other things, the dates, venue, provisional agenda, programme of work, documentation and level of participation for the general meeting. | UN | ونظر الاجتماع، في جملة أمور، في مواعيد الاجتماع العام ومكانه وجدول أعماله المؤقت وبرنامج عمله ووثائقه ومستوى الاشتراك فيه. |
Effect on the Fund of the increasing use of contracts that expressly exclude participation in the Fund | UN | هاء - الأثر المترتب على الصندوق عن زيادة استعمال عقود تستبعد صراحة الاشتراك فيه |
96. The participants' group presented a conference room paper concerning the effects on the Fund of the increasing use of contracts that expressly exclude participation in the Fund. | UN | ٩٦ - قدم فريق المشتركين ورقة اجتماع عن الأثر المترتب على الصندوق عن زيادة استعمال عقود تستبعد صراحة الاشتراك فيه. |
In addition, it also invites the participation of relevant members of staff from the SADC Secretariat, as well as representatives of key non-governmental organizations focusing on peacemaking in Southern Africa. | UN | وباب الاشتراك فيه مفتوح أيضا للموظفين ذوي الصلة العاملين في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تركز على صنع السلام في الجنوب الأفريقي. |
6. In order to enhance the effectiveness of the Register as a global confidence-building measure, every effort should be made to secure the widest possible participation. | UN | ٦ - وتعزيزا لفعالية السجل، كتدبير عالمي لبناء الثقة، ينبغي بذل قصارى الجهود لضمان الاشتراك فيه على أوسع نطاق ممكن. |
Staff members appointed under these rules, who meet the requirements of article 21 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, shall become participants in the Joint Staff Pension Fund, provided that participation is not excluded by the terms of their appointment. | UN | يصبح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين تتوفر فيهم الشروط المنصوص عنها في المادة ٢١ من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة مشتركين في هذا الصندوق شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
Staff members whose appointments are for six months or longer or who complete six months of service under shorter appointments without an interruption of more than thirty days shall become participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund, provided that participation is not excluded by their letters of appointment. | UN | يصبح الموظفون الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
Project personnel whose appointments are for six months or longer, or who complete six months of service under shorter appointments without an interruption of more than 30 days, shall become participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund, provided that participation is not excluded by their letters of appointment. | UN | يصبح موظفو المشاريع الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
Project personnel whose appointments are for six months or longer, or who complete six months of service under shorter appointments without an interruption of more than 30 days, shall become participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund, provided that participation is not excluded by their letters of appointment. | UN | يصبح موظفو المشاريع الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع لأكثر من 30 يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
29. His delegation attached importance to the topic of science and technology, and supported the organization of a global forum, with regional and national participation. | UN | ٩٢ - واختتم قائلا إن وفده يعلق أهمية على موضوع العلم والتكنولوجيا، ويدعم تنظيم منتدى عالمي يكون الاشتراك فيه على الصعيدين اﻹقليمي والوطني. |
Staff members whose appointments are for six months or longer or who complete six months of service under shorter appointments without an interruption of more than thirty days shall become participants in the United Nations Joint Staff Pension Fund, provided that participation is not excluded by their letters of appointment. | UN | يصبح الموظفون الذين يعينون لمدة ستة أشهر أو أكثر، أو الذين يتمون ستة أشهر من الخدمة بموجب تعيينات لمدد أقصر أجلا لم يحدث بينها انقطاع ﻷكثر من ٣٠ يوما، مشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، شريطة ألا يكون في كتب تعيينهم ما يستثنيهم من الاشتراك فيه. |
The closer these are to negotiated international norms and standards, as set in the multilateral trade or finance system, the more they enhance the international system and make it possible to participate in it at minimum cost. | UN | وكلما اقتربت هذه القواعد من القواعد والمعايير الدولية المتفاوض فيها والمنصوص عليها في النظام التجاري أو المالي المتعدد اﻷطراف، ازداد تعزيزها للنظام الدولي وأتاحت إمكانية الاشتراك فيه بأدنى تكلفة. |
Therefore, and regardless of the decisions that may be adopted at some stage with regard to the expansion issue, we also support the idea that observer delegations that have expressed a wish to join in the work of the Conference should be able to participate in it in one way or another. | UN | لذلك، وبصرف النظر عن القرارات التي قد تعتمد في مرحلة ما بشأن مسألة توسيع العضوية، فإننا نؤيد ايضا فكرة وجوب تمكين الوفود المراقبة التي أعربت عن رغبتها في الانضمام لعمل المؤتمر من الاشتراك فيه بطريقة أو بأخرى. |
It was suggested that the national authorities could carry out investigations pursuant to instructions provided by the Court and that the Prosecutor or staff members could be present during the investigation and possibly participate therein. | UN | وأقترح أن يكون في استطاعة السلطات الوطنية أن تقوم بإجراء تحقيقات عملا بالتعليمات التي تقدمها المحكمة وأن يكون في استطاعة المدعي العام أو موظفيه الحضور أثناء التحقيق وربما أيضا الاشتراك فيه. |
Jordan is participating in the global United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization/UNICEF assessment of learning achievement, in which Morocco and Tunisia also have agreed to participate. | UN | ويشترك اﻷردن في التقييم العام للانجازات في مجال التعلم المشترك بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف، والذي وافق على الاشتراك فيه أيضا تونس والمغرب. |
You didn't want to be part of it, but being part of it is being now. | Open Subtitles | لم ترد أن تشترك في ذلك لكن الاشتراك فيه هو ماهيّة اللحظة الراهنة. |