ويكيبيديا

    "الاشتراك في أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participate in the work of
        
    • participate in the proceedings of
        
    • participation in the work of
        
    • take part in the work of
        
    • participating in the work of
        
    • becoming involved in actions
        
    • Participating in the work and
        
    • engaging in acts
        
    Several members of the Commission indicated that they may not be in a position to participate in the work of a new subcommission they may be appointed to. UN وأوضح بعض أعضاء اللجنة أنهم قد لا يكونون في وضع يتيح لهم الاشتراك في أعمال لجنة فرعية قد يعينون فيها.
    There are no cases of women being denied, for reason of their sex, the opportunity to represent the country or participate in the work of international organizations. UN وليست هناك حالات حرمت فيها النساء، بسبب جنسهن، من فرصة تمثيل البلد أو الاشتراك في أعمال المنظمات الدولية.
    Inviting non-governmental organizations and academics to participate in the work of the Group UN دعوة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية إلى الاشتراك في أعمال الفريق
    I wish to inform the members of the Committee that the delegations of the Philippines and Sao Tome and Principe have requested to participate in the proceedings of the Special Committee's consideration of the question of East Timor. UN وأود أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفدي سان تومي وبرينسيبي والفلبين طلبا الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة عند نظرها مسألة تيمور الشرقية.
    21. At the 1487th meeting, on 29 June 1998, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegations of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN ١٢ - وفي الجلسة ٧٨٤١ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبــل طــارق.
    In the case of the Authority, this support must also be shown through participation in the work of the organs of the Authority. UN وفي حالة السلطة، لا بد من إبداء هذا الدعم أيضا من خلال الاشتراك في أعمال أجهزة السلطة.
    In that regard, he noted that some States could not take part in the work of the Committee, since they did not have diplomatic missions in Geneva. UN ولاحظ في هذا السياق أن بعض الدول لا تستطيع الاشتراك في أعمال اللجنة لعدم وجود بعثات دبلوماسية لها في جنيف.
    Maltese women are given equal rights and opportunities as men to attend International meetings and conferences and participate in the work of International Organisations. UN تتاح للمرأة حقوق وفرص مساوية للرجل في حضور الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وفي الاشتراك في أعمال المنظمات الدولية.
    Let me reiterate our view that all the countries that wish to participate in the work of the Conference should be accepted as members of the Conference. UN ودعوني أعيد تأكيد رأينا في أن جميع البلدان الراغبة في الاشتراك في أعمال المؤتمر ينبغي قبولها أعضاء في المؤتمر.
    All Member States are free to participate in the work of the Commission. UN ولكل الدول اﻷعضاء حرية الاشتراك في أعمال اللجنة.
    At that time we began to participate in the work of the Group of Experts designated by the United Nations, in cooperation with the Organization for African Unity, to finalize the drafting of a treaty or convention on the denuclearization of Africa. UN وفي ذلك الوقت بدأنا الاشتراك في أعمال فريق الخبراء المكلف من قبل اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، بإنهاء صياغة معاهدة أو اتفاقية بشأن جعل افريقيا منطقة خالية من السلاح النووي.
    Being aware of the outstanding work which had been done by the New York City Commission for the United Nations, Consular Corps and International Business, he invited the Commission to participate in the work of the Working Group. UN وادراكا من رئيس الفريق العامل لﻷعمال البارزة التي اضطلعت بها لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷعمال الدولية، فقد دعا اللجنة إلى الاشتراك في أعمال الفريق العامل.
    Resources for visiting missions of the Special Committee and for travel of representatives from Non-Self-Governing Territories to participate in the work of the Special Committee are provided for separately under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. UN وتُغطَّى المواردُ اللازمة للبعثات الزائرة التي توفدها اللجنة الخاصة ولسفر الممثلين عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة، بشكل مستقل في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات.
    Resources for visiting missions of the Special Committee and for travel of representatives from Non-Self-Governing Territories to participate in the work of the Special Committee are provided for separately under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. UN أما الموارد اللازمة للبعثات الزائرة التي توفدها اللجنة الخاصة ولسفر الممثلين عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة فتغطى بشكل مستقل في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات.
    19. At the 3rd meeting, on 21 June 1999, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 1999، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق.
    21. At the 1487th meeting, on 29 June 1998, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegations of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN ١٢ - وفي الجلسة ٧٨٤١ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبــل طــارق.
    19. At the 3rd meeting, on 21 June 1999, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN ١٩ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق.
    participation in the work of the Economic and Social Council and other United Nations bodies UN الاشتراك في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Tanzania was concerned about the refusal of some administering Powers to take part in the work of the Special Committee. UN وأعرب عن قلق تنزانيا إزاء رفض بعض الدول القائمة باﻹدارة الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة.
    The Arabic-speaking delegations had difficulty in participating in the work of the General Assembly and in meetings of other bodies for that reason. UN وبالتالي، يصعب على الوفود الناطقة بالعربية الاشتراك في أعمال الجمعية العامة والاجتماعات اﻷخرى.
    Strengthened security measures have been put in place in and around the refugee camps, so as to ensure their civilian character and to discourage refugees from becoming involved in actions against their home country. UN فقد اتخذت تدابير أمن مشددة داخل وحول مخيمات اللاجئين، لكي يتسنى ضمان طابعهم المدني، ومنع اللاجئين من الاشتراك في أعمال ضد بلدانهم اﻷصلية.
    (a) Participating in the work and biannual meetings of the interlibrary task force of the Information Systems Coordination Committee; UN )أ( الاشتراك في أعمال الاجتماعات نصف السنوية لفرقة العمل المشتركة بين المكتبات والتابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات؛
    :: Having pending cases for offences punishable by two (2) or more years of deprivation of liberty, and/or engaging in acts abroad that could jeopardize State security or endanger the public peace; UN :: وجود قضايــــا معلقة لهــــم تتصل بجرائم يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لفترة عامين (2) أو أكثر، و/أو الاشتراك في أعمال بالخارج يمكن أن تضر بأمن الدولة أو تهدد السلام العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد