ويكيبيديا

    "الاشتغال بالجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sex work
        
    • of sex
        
    • the sex
        
    • Sex Workers
        
    • sex industry
        
    Other women may be forced to resort to different forms of sex work in order to survive. UN وقد تُضطر نساء أخريات إلى اللجوء إلى ألوان مختلفة من الاشتغال بالجنس من أجل البقاء.
    A. Criminalization of sex work: background 29 - 35 10 UN ألف - تجريم الاشتغال بالجنس: معلومات أساسية 29-35 14
    sex work, too, is often criminalized and highly stigmatized in too many societies. UN كما يتم غالبا تجريم الاشتغال بالجنس ويوصم المشتغلون به بالعار بشدة في الكثير جدا من المجتمعات.
    For example, in Argentina, UNFPA facilitated a national consultation on sex work and HIV. UN فعلى سبيل المثال، في الأرجنتين، يسَّر الصندوق عقد مشاورات على الصعيد الوطني بشأن الاشتغال بالجنس والفيروس.
    In Kenya, UNFPA supported the mapping of sex-work programmes and contributed to the development of a strategy for sex work and HIV interventions. UN وفي كينيا، دعم الصندوق عملية التخطيط للبرامج المعنية بالمشتغلين بالجنس وأسهم في وضع استراتيجية في مجال الاشتغال بالجنس والتدخلات المعنية بالفيروس.
    The average age to begin sex work in the surveyed group was 17 years. UN وبلغ متوسط سن البدء في الاشتغال بالجنس في المجموعة المشمولة بالدراسة الاستقصائية 17 عاما.
    The programme also provides information and workshops on sex work issues for health-care providers. UN ويقدم هذا البرنامج أيضا معلومات وحلقات عمل عن مسائل الاشتغال بالجنس إلى مقدمي الرعاية الصحية.
    The approach to sex work as a criminal offence is out of step with the Bill of Rights. UN والنهج تجاه الاشتغال بالجنس بوصفه جريمة لا يتطرق إليه ميثاق الحقوق.
    sex work is illegal in Turkmenistan. UN ويحظر قانون تركمانستان أيضاً الاشتغال بالجنس.
    Kenya's current laws on commercial sex work are antiquated and discriminate against women as is illustrated in the following paragraphs. UN 65 - والقوانين الحالية لكينيا بشأن الاشتغال بالجنس على أساس تجاري عتيقة وتميز ضد المرأة كما يتضح في الفقرات التالية.
    This supports the widespread perception that indigenous and tribal peoples are more vulnerable to different forms of exploitation, including sex work and trafficking. UN وتدعم هذه النتيجة التصور السائد بأن الشعوب القبلية أكثر تعرضا لأشكال مختلفة من الاستغلال، بما في ذلك الاشتغال بالجنس والاتجار بالأطفال.
    Outreach services are provided to Sex Workers at sex work venues throughout New Zealand. UN وتقدم خدمات الإرشاد للمشتغلات بالجنس في أماكن الاشتغال بالجنس في جميع أنحاء نيوزيلندا.
    In many parts of the world, human trafficking networks force thousands of women and girls into sex work. UN وفي كثير من أنحاء العالم، تـُــكـرِه شبكات الاتجار بالبشر آلاف النساء والفتيات على الاشتغال بالجنس.
    Key interventions will include the scaling up of comprehensive condom programming, as well as addressing HIV in the context of sex work. UN وستشمل التدخلات الرئيسية تعزيز برنامج تعميم استعمال الرفالات، فضلا عن معالجة الفيروس في سياق الاشتغال بالجنس.
    Ten per cent of the female Sex Workers were empowered through vocational skills training and grant equipment to encourage them to opt out of sex work. UN وجرى، من خلال التدريب المهني على المهارات وتوفير منح للمعدات، تمكين عشرة في المائة من المشتغلات بالجنس، تشجيعا لهن على نبذ الاشتغال بالجنس.
    It also works to prevent young girls from engaging in sex work as a survival strategy. UN وهي تعمل أيضا على وقاية الفتيات من الاشتغال بالجنس كاستراتيجية بقاء.
    21. CAGSAN reported that sex work was criminalized. UN 21- وذكرت شبكة عمل آسيا الوسطى في مجالي القضايا الجنسانية والحياة الجنسية أن القانون يجرّم الاشتغال بالجنس.
    The impact on Sex Workers is aggravated by the fact that the general negative societal attitude regarding commercial sex work and prostitution as immoral influences the response of service providers such as health workers, again resulting in reluctance to report and seek treatment for any health related ailment. UN ويتفاقم الأثر الواقع على المشتغلين بالجنس لأن الاتجاه المجتمعي السلبي العام إزاء الاشتغال بالجنس التجاري والبغاء باعتباره منافياً للأخلاق يؤثر على استجابة مقدمي الخدمة من قبيل العاملين في المجال الصحي، مما يؤدي كذلك إلى الإحجام عن الإبلاغ والتماس العلاج من أي اعتلال صحي.
    UNFPA supported the Global Network of sex work Projects (NSWP) to strengthen the African Sex Worker Alliance and the sex Worker's Rights and Advocacy Network (SWAN) of Central and Eastern Europe and Central Asia. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للشبكة العالمية لمشاريع الاشتغال بالجنس من أجل تعزيز التحالف الأفريقي للمشتغلين بالجنس، وشبكة الدعوة لحقوق المشتغلين بالجنس في وسط وشرق أوروبا وآسيا الوسطى.
    Such vulnerabilities often trigger responses that put women and girls' safety at risk, such as sex work or early marriage. UN وكثيراً ما تؤدي أوجه الضعف المذكورة إلى تصرفات تتسبب في تعريض سلامة النساء والفتيات للخطر، مثل الاشتغال بالجنس أو الزواج المبكر.
    Within the MSP there is the Honorary Commission for the Protection of sex Workers. UN وتضم وزارة الصحة العامة اللجنة الفخرية لحماية الاشتغال بالجنس.
    She met a number of stakeholders on the issue of the conflation of sex work and trafficking, in particular as it relates to the recently increased global attention to combating trafficking in the sex industry. UN والتقت بعدد من أصحاب المصلحة لمناقشة مسألة دمج الاشتغال بالجنس والاتجار، خاصةً لأنها ترتبط بتزايد الاهتمام العالمي مؤخراً بمكافحة الاتجار في صناعة الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد