Particular attention was given to the need to simultaneously pursue financial inclusion, financial integrity and financial stability. | UN | وقد أُوليَ اهتمام خاص لضرورة تحقيق الاشتمال المالي بالتزامن مع تحقيق النزاهة المالية والاستقرار المالي. |
financial inclusion is commonly defined as the proportion of individuals and firms that use financial services. | UN | ويعرّف الاشتمال المالي عادة بأنه نسبة من يستخدم الخدمات المالية من أفراد وشركات. |
There is a large variation in the degree of financial inclusion around the world. | UN | وهناك تفاوت كبير في درجة تحقق الاشتمال المالي في مختلف أنحاء العالم. |
There are growing signs that correspondent banking has had a substantial impact on financial inclusion. | UN | وتتزايد الدلائل على تأثير المصارف المراسلة على الاشتمال المالي بشكل كبير. |
Brazil: Postal services for financial inclusion and trade | UN | البرازيل: تسخير الخدمات البريدية لمصلحة الاشتمال المالي والتجارة |
They can contribute more to financial inclusion by offering a full range of financial services. | UN | ويمكن أن تساهم أكثر في تحقيق الاشتمال المالي من خلال تقديم طائفة كاملة من الخدمات المالية. |
Morocco: financial inclusion and post offices | UN | المغرب: الاشتمال المالي والمكاتب البريدية |
financial inclusion strategies are often led by central banks. | UN | وكثيراً ما تتولى المصارف المركزية دور الريادة في وضع استراتيجيات الاشتمال المالي. |
China: Regulatory measures to promote financial inclusion | UN | الصين: التدابير التنظيمية لتشجيع الاشتمال المالي |
Therefore, trade liberalization efforts need to be carefully coordinated and synchronized with adequate domestic regulations to promote financial inclusion. | UN | ولذلك، ينبغي أن تنسق جهود تحرير التجارة بعناية وأن تتزامن مع وضع قواعد تنظيمية محلية لتشجيع الاشتمال المالي. |
She underlined that financial inclusion was a complex and multifaceted phenomenon that required policy responses in several public policy domains. | UN | وأكدت أن الاشتمال المالي ظاهرة معقدة ومتعددة الأوجه تتطلب وضع سياسات عامة لمعالجتها في عدد من مجالات السياسة العامة. |
In Bangladesh, lack of financial literacy was considered a major barrier for financial inclusion. | UN | ففي بنغلاديش، يُعتبر عدم الإلمام بالشؤون المالية عائقاً رئيسياً أمام الاشتمال المالي. |
This was also underlined by the G20 principles for innovative financial inclusion. | UN | وقد أكدت ذلك أيضاً مبادئُ الاشتمال المالي بوسائل مبتكرة التي وضعتها مجموعة العشرين. |
The failure of this framework would possibly impede the potential synergies between financial inclusion and financial stability to be harvested. | UN | وربما يؤدي إخفاق هذا الإطار إلى عرقلة حدوث أشكال محتملة من التآزر بين الاشتمال المالي والاستقرار المالي المأمول منه. |
In Bangladesh, it was reported that a major financial inclusion campaign had started in 2008. | UN | وفي بنغلاديش، أفادت تقارير بأن حملة كبيرة لتشجيع الاشتمال المالي كانت قد أُطلقت في عام 2008. |
Therefore, creating synergies between postal and digital financial services was important for financial inclusion. | UN | لذلك، فإن تحقيق أوجه تآزر بين الخدمات المالية البريدية والرقمية أمر مهم لتحقيق الاشتمال المالي. |
In this regard, Governments had an important role to play in developing digital financial services in a way that contributed to financial inclusion. | UN | وللحكومات، في هذا الصدد، دور هام تؤديه في تطوير الخدمات المالية الرقمية على نحو يسهم في تحقيق الاشتمال المالي. |
It was central in the country's financial inclusion policy. | UN | وقد كان هذا الأمر جوهرياً بالنسبة لسياسة الاشتمال المالي التي يتبعها البلد. |
financial inclusion, trade agreements and regulatory reform | UN | الاشتمال المالي واتفاقات التجارة والإصلاحات التنظيمية |
As the international community is set to define a post-2015 development framework for sustainable development, financial inclusion has become an important item on the international policy agenda. | UN | بات موضوع الاشتمال المالي من البنود المهمة المدرجة على جدول أعمال السياسات الدولية في وقت يتهيأ فيه المجتمع الدولي لتحديد إطار للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |