There has also been a growing realization of the extent to which mankind is exposed to natural sources of ionizing radiation. | UN | وكان هناك أيضا إدراك متنام لمدى تعرض البشرية لمصادر الاشعاعات المؤينة الطبيعية. |
It is hoped that such courses will become an annual feature and will help countries in the region in developing qualified radiation protection personnel. | UN | ومن المأمول أن تصبح هذه البرامج سنوية وأن تساعد بلدان المنطقة على تكوين كادر من العاملين المؤهلين للحماية من الاشعاعات. |
Cooperation between the Agency and member States in the area of nuclear safety and radiation protection is one of the most important issues for Slovakia. | UN | إن التعــاون بين الوكالة والدول اﻷعضاء في مجال اﻷمان النووي والحماية من الاشعاعات من أهم القضايا بالنسبة لسلوفاكيا. |
Several flares of solar radiation were observed by that instrument and measurements are continuing; | UN | وقد تم رصد عدد من توهجات الاشعاعات الشمسية بواسطة ذلك الجهاز ولا تزال القياسات متواصلة؛ |
It is hoped that the Convention will play an important role in maintaining the safety of nuclear facilities and promote international cooperation in nuclear safety and radiological protection. | UN | ويؤمل في أن يكون لهذه الاتفاقية دور هام في صون سلامة المنشآت النووية وفي تعزيز التعاون الدولي في مجال السلامة النووية والحماية من الاشعاعات. |
Both children and embryos exhibit a particular sensitivity to the effects of radiation. | UN | ويظهر كل من اﻷطفال واﻷجنة حساسية خاصة ﻵثار الاشعاعات. |
It was therefore essential to continue to gather information on the effects of radiation. | UN | فلا يزال إذن من الضروري مواصلة جمع المعلومات عن آثار الاشعاعات. |
The levels of radiation in that region varied considerably, with the average dose being five to six times greater than normal. | UN | وفي تلك المنطقة تتباين كثافة الاشعاعات تباينا كبيرا، ويتراوح متوسط جرعة التعرض للاشعاع بين خمسة وستة أضعاف الجرعة العادية. |
You know, I've had so much chemo and radiation... | Open Subtitles | أتعرفِ , لقد حظيت بالكثير من الكيماويات و الاشعاعات |
W love the radiation, the trichinosis. | Open Subtitles | نحن نحب الاشعاعات المنتشرة ومرض دودة الخنزير |
radiation consistent with energy signature Of u. S. Defense department project. | Open Subtitles | الاشعاعات تطابق طاقة خاصة بمشروع خاص بوزارة الدفاع الأمريكي. |
It offers explosive mitigation and radiation shielding for 2,000 pounds of TNT equivalent. | Open Subtitles | انه يقاوم الانفجارات الخفيفة و يحجب الاشعاعات أو ما يعادل 2000 رطل من المتفجرات |
It can travel naked in the cold vacuum and intense radiation of space and will return unscathed. | Open Subtitles | و يستطيع أن يُسافر عارٍ في الفضاء البارد و وسط الاشعاعات الشديده بالفضاء و سيعود بدون خدش |
She's 14 years old, and you're about to give her more radiation? | Open Subtitles | إنها في الرابع عشرة من العمر وأنت على وشك إعطائها المزيد من الاشعاعات |
When I read on internet, that from mobile battery's radiation it faiIs your brain, | Open Subtitles | .. أقرأ على الأنترنت أن ان الاشعاعات الخارجه من بطاريه الهاتف تسبب ضرر على المخ |
I'VE DONE STUDIES WITH radiation ON ANIMALS BEFORE, | Open Subtitles | لقد انجزت العديد من الدراسات حول اثر الاشعاعات على الحيوانات من قبل |
No. the only reason to take it is to prevent radiation poisining | Open Subtitles | لا ,السبب الوحيد لاخذه هو منع التسمم من الاشعاعات النووية |
...lets the cells absorb the energy temporarily, and then it abates. That's why you didn't die of radiation sickness years ago! | Open Subtitles | وذلك ما لم يجعلك تموت من الاشعاعات منذ عدة سنوات مضت |
The IAEA has also made great contributions in its efforts to ensure nuclear safety, radiological protection and radioactive waste management, thus helping to minimize risks to life, health and the environment. | UN | كما أنها قدمت اسهامات كبيرة في جهودها الرامية إلى تحقيق السلامة النووية والحماية من الاشعاعات وإدارة النفايات المشعة، وبذلك ساعدت في خفض المخاطر الموجهة للحياة والصحة والبيئة إلى الحد اﻷدنــى. |
4. The Conference welcomes the intensification of international cooperation in order to strengthen nuclear safety and radiological protection, mainly under the auspices of IAEA. | UN | 4 - ويرحب المؤتمر بالتعاون الدولي المكثف من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الاشعاعات التي يضطلع بها بصفة أساسية برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- On 16 July 1998, the Vietnamese Government issued Decree No. 50/1998/ND-CP for the implementation of the 1996 Ordinance on radioactive safety and Control. | UN | - أصدرت الحكومة الفييتنامية، في 16 تموز/يوليه 1998، المرسوم رقم 50/1998/ND-CP لتنفيذ قانون 1996 المتعلق بالسلامة من الاشعاعات ومراقبتها. |
Densely ionizing radiations, such as alpha particles and the protons produced by neutrons, are more effective in producing stochastic effects and the dose-effect relationships are more likely to be linear. | UN | أما الاشعاعات الكثيفة التأيين، مثل جسيمات ألفا والبروتونات التي تنتجها النيوترونات، فهي أكثر فعالية في احداث أثار عضوية، ويرجح أن تكون العلاقات بين الجرعة واﻷثر خطية المنحني. |