I wasn't there, but I was told the injuries your companions suffered. | Open Subtitles | لم اكن هناك ولكن قيل لي ان اصحابك عانوا من الاصابات |
Yeah, except her injuries aren't consistent with that kind of a fall. | Open Subtitles | أجل، إلا أن الاصابات لا تشير إلى ذلك النوع من السقوط |
Given the anger and inability to perform, those injuries are not recent. | Open Subtitles | بالنظر للغضب و عدم القدرة على الاداء هذه الاصابات ليست حديثة |
What it does require is that the civilian casualties which may be expected should not be disproportionate. | UN | بل إن ما يشترطه هذان المصدران هو أن لا تكون الاصابات المدنية المتوقعة غير متناسبة. |
Particularly shocking and poignant has been the large number of casualties among children. | UN | ومما أدى إلى الشعور بالصدمة وهز المشاعر العدد الكبير من الاصابات بين الأطفال. |
Data on work injuries, fatalities and injury compensation | UN | بيانات عن إصابات ووفيات العمل والتعويض عن الاصابات |
casualty figures have not yet been tallied for these latest attacks, although it is certain that civilians were among the dead and injured. | UN | ولم يسجل بعد عدد الاصابات التي أسفرت عنها هذه الاعتداءات اﻷخيرة، مع أن هناك بالتأكيد مدنيين بين الموتى والجرحى. |
The latest in a long line of questionable injuries. | Open Subtitles | الاحدث في سلسلة طويلة من الاصابات المشكوك فيها |
Okay, because of your injuries, I have to ask you. | Open Subtitles | حسناً ، بسبب الاصابات التي لديكِ يجب ان اسئلكِ |
Yes, this is the maximum penalty for serious injuries. | Open Subtitles | اجل ، هذة اقصي عقوبة جراء الاصابات الخطرة |
Construction, mining and transportation are the industries with the greatest frequency of injuries.Article 9. | UN | ويعد البناء والتعدين والنقل والصناعات القطاعات التي تحدث فيها الاصابات أكثر من غيرها. |
Beating injuries found by a physician of the State Procurator's Office (PGJE) | UN | قام أحد أطباء مكتب المدعي العام القضائي للولاية بالتحقق من الاصابات |
injuries found in the course of medical examination ordered by the Public Prosecutor's Office | UN | تم فحصهما طبياً بأمر من المدعي العام للتحقق من الاصابات |
There are conflicting reports about the number of people killed, but sources indicated that there were some casualties, despite the authorities’ denial. | UN | وهناك روايات متناقضة عن عدد القتلى، لكن المصادر أوضحت أنه كانت هناك بعض الاصابات رغم إنكار السلطات. |
The large number of casualties and prisoners taken during hostilities rendered these attempts even more difficult. | UN | كما أن اﻷعداد الكبيرة من الاصابات وأخـــذ اﻷسرى أثناء اﻷعمال العدائية المسلحة جعلت هذه المحاولات أشد صعوبة. |
Stressing the need to prevent further civilian casualties, | UN | وإذ تؤكد ضرورة منع حدوث مزيد من الاصابات التي يتعرض إليها المدنيون، |
The use of plastic baton rounds ensures that the risk of injury or death is kept to a minimum. | UN | ويضمن استعمال الطلقات الاسطوانية من البلاستيك اﻹقلال من خطر الاصابات أو الوفاة الى الحد اﻷدنى. |
An examination of his injuries caused by the beating he had received in Australia revealed that a brain injury had led to mental impairment. | UN | واتضح من فحص الاصابات التي أحدثها الضرب الذي تعرض له في استراليا أن به اصابة في المخ أدت إلى خلل عقلي. |
The casualty rate has significantly increased recently. | UN | وقد ارتفع معدل الاصابات مؤخرا ارتفاعا كبيرا. |
Why should the jury care about some Latin infections? | Open Subtitles | لماذا تهتم هيئة المحلفين حول بعض الاصابات اللاتينية |
The group is then followed forward in time to record the mortality from or the incidence of relevant diseases. | UN | ثم تتابع هذه المجموعة مع تقدم الزمن لتسجيل عدد الوفيات أو الاصابات الناجمة عن اﻷمراض ذات الصلة. |
morbidity rates are growing constantly, for both men and women. | UN | وتزداد معدلات الاصابات المرضية بصورة مستمرة لدى الرجال والنساء على حد سواء. |
injuries inflicted on prisoners were said to include open wounds and broken ribs, as in the case of Ebrahim October, who was allegedly assaulted and suffered head injuries. | UN | وقيل إن الاصابات التي الحقت بالسجناء تضمنت جروحاً مفتوحة وضلوعاً مكسورة، كما في حالة ابراهيم اكتوبر، الذي ادﱡعي أنه اعتُدي عليه وأصيب بجروح في رأسه. |
The post-mortem investigation showed that he had died because of starvation and Trauma. | UN | وقد أظهر تشريح الجثة أنه توفي بسبــب الجــوع ومن الاصابات. |