ويكيبيديا

    "الاصطناعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • synthetic
        
    • artificial
        
    • anthropogenic
        
    • man-made
        
    • prosthetic
        
    • satellite
        
    • prostheses
        
    • prosthetics
        
    • human-made
        
    • prosthesis
        
    • orthopaedic
        
    • artificiality
        
    • satellites
        
    Resort to synthetic drugs and injectable drugs was rising year by year. UN ويتزايد كل سنة تعاطي المخدرات الاصطناعية والمخدرات المستخدمة عن طريق الحقن.
    What precursors are used in the manufacture of synthetic DRUGS in your country, and what are the conversion rates encountered? UN س 56 ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التحويل التي لوحظت؟
    Production of synthetic illicit drugs from chemical precursors. Prisoner UN إنتاج المخدرات الاصطناعية غير المشروعة من السلائف الكيميائية.
    Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds Author UN دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الأغطية الاصطناعية لميادين الرياضة
    Studies on use of tyre granulate in artificial sports grounds UN دراسات عن استخدام حبيبات المطاط في الساحات الرياضية الاصطناعية
    Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources. UN ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية.
    Of late, however, these are being replaced by synthetic drugs. UN إلا أن هذه قد جرى استبدالها مؤخرا بالمخدرات الاصطناعية.
    Moreover, Western countries had emerged as the main suppliers of synthetic drugs. UN وعلاوة على ذلك فإن البلدان الغربية أصبحت المُورِّد الرئيسي للمخدرات الاصطناعية.
    Guidelines will be developed to involve the media in drug abuse prevention, placing emphasis also on synthetic drugs. UN وستوضع مبادئ توجيهية لإشراك وسائل الاعلام في منع تعاطي المخدرات، مع التركيز أيضا على العقاقير الاصطناعية.
    Global and regional trends in the illicit manufacture of and trafficking in synthetic drugs, up to 2001 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية في صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها بصفة غير مشروعة، حتى عام 2001
    (iv) Synergistic use of synthetic aperture radar images and microwave radiometer data; UN `4` استخدام صور الرادار ذي الفتحة الاصطناعية وبيانات المقياس الراديوي معا؛
    Global seizures of heroin remained stable, while seizures of cocaine, cannabis herb and synthetic stimulants registered some decline. UN وظلت مضبوطات الهيروين العالمية مستقرة بينما سُجل بعض الانخفاض في مضبوطات الكوكايين ونبتة القنب والمنشطات الاصطناعية.
    So, Hodgins found trace of a synthetic lubricant in the wound. Open Subtitles لذلك، وجدت هودجينز أثر من الاصطناعية زيوت التشحيم في الجرح.
    Could have fried her liver. Loses its synthetic function. Open Subtitles ربما يحرق لها كبدها و يفقده وظائفه الاصطناعية
    For synthetic drugs only: indicate the size of the clandestine laboratories detected during the reporting year. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    What precursor chemicals are used in the manufacture of synthetic drugs in your country and what are the conversion rates encountered? UN ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    But such is not the case upon further examination by persons skilled in the design and development of artificial satellites. UN ولكن لن يكون الحال ذلك عند زيادة بحث الأمر من جانب الأشخاص الماهرين في تصميم وتطوير السواتل الاصطناعية.
    Subsidies and all other artificial barriers to trade should be eliminated. UN وينبغي إنهاء الإعانات وإزالة جميع الحواجز الاصطناعية الأخرى أمام التجارة.
    I slipped in the lobby on some artificial butter. Open Subtitles لقد انزلقت فى القاعة على بعض الزبدة الاصطناعية
    anthropogenic sources can be divided into intentional and unintentional sources. UN ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية إلى مصادر عمدية وغير عمدية.
    That then created problems for man-made and natural systems, which in turn had an impact on development. UN وأن ذلك يخلق عندئذ مشكلات للنظم الاصطناعية والطبيعية التي تؤثر بدورها على التنمية.
    A new prosthetic workshop is being opened in Dohuk governorate. UN ويجري العمل لافتتاح ورشة لﻷطراف الاصطناعية في محافظة دهوك.
    :: To strengthen Arab cooperation in the field of earth-monitoring satellite technology; UN :: تعزيز التعاون العربي في مجال تكنولوجيا الأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    The Health Insurance Office maintains data on number of prostheses produced. UN ويحتفظ مكتب التأمين الصحي بالبيانات المتعلقة بعدد الأطراف الاصطناعية المصنعة.
    Private centers provide prosthetics and orthotics services but at a higher cost. UN وتقدم المراكز الخاصة خدمات الأطراف الاصطناعية وتقويم الأعضاء، ولكن بكلفة أعلى.
    It also shows that UN-Habitat devotes specific attention to the reconstruction of countries affected by human-made disasters. UN كما تظهر أن موئل الأمم المتحدة يكرس اهتماماً خاصاً لإعادة إعمار البلدان المتأثرة بالكوارث الاصطناعية.
    It is necessary to print manuals for a certain type of prosthesis and its maintenance. UN ومن الضروري طبع أدلة خاصة بصنف معين من الأطراف الاصطناعية وبكيفية الحفاظ عليها.
    All provincial capitals, except Manica and Gaza, have orthopaedic centres. UN للأطراف الاصطناعية في جميع العواصم الإقليمية باستثناء مانيكا وغازا.
    Purge yourselves of artificiality. Open Subtitles طهروا أنفسكم من الأمور الاصطناعية.
    Transport of satellites from laboratories of manufacture to the launch station; UN :: نقل الأقمار الاصطناعية من مخابر التصنيع إلى محطة الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد